<< Leviticus 25:53 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    He will stay with him like a man hired year by year. A resident alien is not to rule over him harshly in your sight.
  • 新标点和合本
    他和买主同住,要像每年雇的工人,买主不可严严地辖管他。
  • 和合本2010(上帝版)
    他和买主同住,要像按年雇用的工人,买主不可苛刻管辖他。
  • 和合本2010(神版)
    他和买主同住,要像按年雇用的工人,买主不可苛刻管辖他。
  • 当代译本
    买主要待他如按年雇佣的工人。你们要确保买主不会苛待他。
  • 圣经新译本
    买主要像每年雇用的工人那样待他。不可在你眼前苛刻地管辖他。
  • 新標點和合本
    他和買主同住,要像每年雇的工人,買主不可嚴嚴地轄管他。
  • 和合本2010(上帝版)
    他和買主同住,要像按年雇用的工人,買主不可苛刻管轄他。
  • 和合本2010(神版)
    他和買主同住,要像按年雇用的工人,買主不可苛刻管轄他。
  • 當代譯本
    買主要待他如按年雇傭的工人。你們要確保買主不會苛待他。
  • 聖經新譯本
    買主要像每年雇用的工人那樣待他。不可在你眼前苛刻地管轄他。
  • 呂振中譯本
    他要像雇工人年年跟主人同住;在你眼前、主人不可用嚴酷的手段管轄他。
  • 文理和合譯本
    歲必偕居、待若傭人、勿治以嚴、
  • 文理委辦譯本
    歲必偕居、待若傭人、毋治以嚴。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼在主家、視如歲僱之傭人、毋容外人於爾目前治之過嚴、
  • New International Version
    They are to be treated as workers hired from year to year; you must see to it that those to whom they owe service do not rule over them ruthlessly.
  • New International Reader's Version
    They must be treated as workers hired from year to year. You must make sure that those they must work for are kind to them when they rule over them.
  • English Standard Version
    He shall treat him as a worker hired year by year. He shall not rule ruthlessly over him in your sight.
  • New Living Translation
    The foreigner must treat them as workers hired on a yearly basis. You must not allow a foreigner to treat any of your fellow Israelites harshly.
  • New American Standard Bible
    He shall be with him like a worker hired year by year; he shall not rule over him with severity in your sight.
  • New King James Version
    He shall be with him as a yearly hired servant, and he shall not rule with rigor over him in your sight.
  • American Standard Version
    As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigor over him in thy sight.
  • Holman Christian Standard Bible
    He will stay with him like a man hired year by year. A foreign owner is not to rule over him harshly in your sight.
  • King James Version
    [ And] as a yearly hired servant shall he be with him:[ and the other] shall not rule with rigour over him in thy sight.
  • New English Translation
    He must be with the one who bought him like a yearly hired worker. The one who bought him must not rule over him harshly in your sight.
  • World English Bible
    As a servant hired year by year shall he be with him. He shall not rule with harshness over him in your sight.

交叉引用

  • Leviticus 25:46
    You may leave them to your sons after you to inherit as property; you can make them slaves for life. But concerning your brothers, the Israelites, you must not rule over one another harshly.
  • Leviticus 25:43
    You are not to rule over them harshly but fear your God.