<< Leviticus 25:35 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    “‘ Suppose any of your own people become poor. And suppose they can’t take care of themselves. Then help them just as you would help an outsider or a stranger. In that way, the poor can continue to live among you.
  • 新标点和合本
    “你的弟兄在你那里若渐渐贫穷,手中缺乏,你就要帮补他,使他与你同住,像外人和寄居的一样。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你的弟兄在你那里若渐渐贫穷,手头缺乏,你就要帮补他,使他与你一同生活,像外人和寄居的一样。
  • 和合本2010(神版)
    “你的弟兄在你那里若渐渐贫穷,手头缺乏,你就要帮补他,使他与你一同生活,像外人和寄居的一样。
  • 当代译本
    “如果你们的同胞生活日益贫穷,难以维生,你们要像照顾外族人和寄居者一样照顾他的生活,让他住在你们当中。
  • 圣经新译本
    “如果你的兄弟贫穷,在你那里手头拮据,你要资助他,使他可以与你一同生活,像旅客寄居的一样。
  • 新標點和合本
    「你的弟兄在你那裏若漸漸貧窮,手中缺乏,你就要幫補他,使他與你同住,像外人和寄居的一樣。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你的弟兄在你那裏若漸漸貧窮,手頭缺乏,你就要幫補他,使他與你一同生活,像外人和寄居的一樣。
  • 和合本2010(神版)
    「你的弟兄在你那裏若漸漸貧窮,手頭缺乏,你就要幫補他,使他與你一同生活,像外人和寄居的一樣。
  • 當代譯本
    「如果你們的同胞生活日益貧窮,難以維生,你們要像照顧外族人和寄居者一樣照顧他的生活,讓他住在你們當中。
  • 聖經新譯本
    “如果你的兄弟貧窮,在你那裡手頭拮据,你要資助他,使他可以與你一同生活,像旅客寄居的一樣。
  • 呂振中譯本
    『你的族弟兄若變成了貧乏,在你那裏手頭拮据,你就要支援他,讓他在你那裏生活、像寄居寄住的僑民一樣。
  • 文理和合譯本
    如宗族中、有貧窮者、爾見其手匱乏、當濟助之、使之偕居、若旅人然、
  • 文理委辦譯本
    如宗族匱乏、家日益落、當周其急、使之偕居、若柔遠人然。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若爾族中人族中人原文作弟兄下同貧乏敗落於爾前、當助之、相待如客旅、或寄居者、使之能偕爾度生、
  • New International Version
    “‘ If any of your fellow Israelites become poor and are unable to support themselves among you, help them as you would a foreigner and stranger, so they can continue to live among you.
  • English Standard Version
    “ If your brother becomes poor and cannot maintain himself with you, you shall support him as though he were a stranger and a sojourner, and he shall live with you.
  • New Living Translation
    “ If one of your fellow Israelites falls into poverty and cannot support himself, support him as you would a foreigner or a temporary resident and allow him to live with you.
  • Christian Standard Bible
    “ If your brother becomes destitute and cannot sustain himself among you, you are to support him as an alien or temporary resident, so that he can continue to live among you.
  • New American Standard Bible
    ‘ Now in case a countryman of yours becomes poor and his means among you falter, then you are to sustain him, like a stranger or a resident, so that he may live with you.
  • New King James Version
    ‘ If one of your brethren becomes poor, and falls into poverty among you, then you shall help him, like a stranger or a sojourner, that he may live with you.
  • American Standard Version
    And if thy brother be waxed poor, and his hand fail with thee; then thou shalt uphold him: as a stranger and a sojourner shall he live with thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ If your brother becomes destitute and cannot sustain himself among you, you are to support him as a foreigner or temporary resident, so that he can continue to live among you.
  • King James Version
    And if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him:[ yea, though he be] a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.
  • New English Translation
    “‘ If your brother becomes impoverished and is indebted to you, you must support him; he must live with you like a foreign resident.
  • World English Bible
    “‘ If your brother has become poor, and his hand can’t support himself among you, then you shall uphold him. He shall live with you like an alien and a temporary resident.

交叉引用

  • Deuteronomy 15:7-8
    Suppose someone is poor among you. And suppose they live in one of the towns in the land the Lord your God is giving you. Then don’t be mean to them. They are poor. So don’t hold back money from them.Instead, open your hands and lend them what they need. Do it freely.
  • Acts 11:29
    The believers decided to provide help for the brothers and sisters living in Judea. All of them helped as much as they could.
  • Proverbs 14:31
    Anyone who crushes poor people makes fun of their Maker. But anyone who is kind to those in need honors God.
  • Psalms 41:1
    Blessed are those who care about weak people. When they are in trouble, the Lord saves them.
  • 1John 3:17
  • Luke 6:35
    But love your enemies. Do good to them. Lend to them without expecting to get anything back. Then you will receive a lot in return. And you will be children of the Most High God. He is kind to people who are evil and are not thankful.
  • Psalms 37:26
    The godly are always giving and lending freely. Their children will be a blessing.
  • Psalms 112:9
    They have spread their gifts around to poor people. Their good works continue forever. They will be powerful and honored.
  • Psalms 112:5
    Good things will come to those who are willing to lend freely. Good things will come to those who are fair in everything they do.
  • James 2:5-6
    My dear brothers and sisters, listen to me. Hasn’t God chosen those who are poor in the world’s eyes to be rich in faith? Hasn’t he chosen them to receive the kingdom? Hasn’t he promised it to those who love him?But you have disrespected poor people. Aren’t rich people taking advantage of you? Aren’t they dragging you into court?
  • Exodus 23:9
    “ Do not treat outsiders badly. You yourselves know how it feels to be outsiders. Remember, you were outsiders in Egypt.
  • Proverbs 19:17
    Anyone who is kind to poor people lends to the Lord. God will reward them for what they have done.
  • Romans 12:20
    Do just the opposite. Scripture says,“ If your enemies are hungry, give them food to eat. If they are thirsty, give them something to drink. By doing those things, you will pile up burning coals on their heads.”( Proverbs 25:21, 22)
  • Deuteronomy 24:14-15
    Don’t take advantage of any hired worker who is poor and needy. That applies to your own people. It also applies to outsiders living in one of your towns.Give them their pay every day. They are poor and are counting on it. If you don’t pay them, they might cry out to the Lord against you. Then you will be guilty of committing a sin.
  • Deuteronomy 10:18-19
    He stands up for widows and for children whose fathers have died. He loves outsiders living among you. He gives them food and clothes.So you also must love outsiders. Remember that you yourselves were outsiders in Egypt.
  • 2 Corinthians 9 1
    I don’t need to write to you about giving to the Lord’s people.
  • Leviticus 19:34
    Treat them as if they were one of your own people. Love them as you love yourself. Remember that all of you were outsiders in Egypt. I am the Lord your God.
  • 2 Corinthians 8 9
    You know the grace shown by our Lord Jesus Christ. Even though he was rich, he became poor to help you. Because he became poor, you can become rich.
  • Hebrews 13:2
    Don’t forget to welcome outsiders. By doing that, some people have welcomed angels without knowing it.
  • Proverbs 17:5
    Anyone who laughs at those who are poor makes fun of their Maker. Anyone who is happy when others suffer will be punished.
  • Romans 12:13
    Share with the Lord’s people who are in need. Welcome others into your homes.
  • John 12:8
    You will always have the poor among you. But you won’t always have me.”
  • Romans 12:18
    If possible, live in peace with everyone. Do that as much as you can.
  • Leviticus 25:25
    “‘ Suppose one of your own people becomes poor. And suppose they have to sell some of their land. Then their nearest relative must come and buy back what they have sold.
  • Matthew 25:35
    I was hungry. And you gave me something to eat. I was thirsty. And you gave me something to drink. I was a stranger. And you invited me in.
  • Proverbs 14:20-21
    Poor people are avoided even by their neighbors. But rich people have many friends.It is a sin to hate your neighbor. But blessed is the person who is kind to those in need.
  • 2 Corinthians 9 12-2 Corinthians 9 15
    Your gifts meet the needs of the Lord’s people. And that’s not all. Your gifts also cause many people to thank God.You have shown yourselves to be worthy by what you have given. So other people will praise God because you obey him. That proves that you really believe the good news about Christ. They will also praise God because you share freely with them and with everyone else.Their hearts will be filled with love for you when they pray for you. God has given you grace that is better than anything.Let us give thanks to God for his gift. It is so great that no one can tell how wonderful it really is!
  • Mark 14:7
    You will always have poor people with you. You can help them any time you want to. But you will not always have me.
  • Galatians 2:10
    They asked only one thing. They wanted us to continue to remember poor people. That was what I had wanted to do all along.