<< Leviticus 25:35 >>

本节经文

  • English Standard Version
    “ If your brother becomes poor and cannot maintain himself with you, you shall support him as though he were a stranger and a sojourner, and he shall live with you.
  • 新标点和合本
    “你的弟兄在你那里若渐渐贫穷,手中缺乏,你就要帮补他,使他与你同住,像外人和寄居的一样。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你的弟兄在你那里若渐渐贫穷,手头缺乏,你就要帮补他,使他与你一同生活,像外人和寄居的一样。
  • 和合本2010(神版)
    “你的弟兄在你那里若渐渐贫穷,手头缺乏,你就要帮补他,使他与你一同生活,像外人和寄居的一样。
  • 当代译本
    “如果你们的同胞生活日益贫穷,难以维生,你们要像照顾外族人和寄居者一样照顾他的生活,让他住在你们当中。
  • 圣经新译本
    “如果你的兄弟贫穷,在你那里手头拮据,你要资助他,使他可以与你一同生活,像旅客寄居的一样。
  • 新標點和合本
    「你的弟兄在你那裏若漸漸貧窮,手中缺乏,你就要幫補他,使他與你同住,像外人和寄居的一樣。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你的弟兄在你那裏若漸漸貧窮,手頭缺乏,你就要幫補他,使他與你一同生活,像外人和寄居的一樣。
  • 和合本2010(神版)
    「你的弟兄在你那裏若漸漸貧窮,手頭缺乏,你就要幫補他,使他與你一同生活,像外人和寄居的一樣。
  • 當代譯本
    「如果你們的同胞生活日益貧窮,難以維生,你們要像照顧外族人和寄居者一樣照顧他的生活,讓他住在你們當中。
  • 聖經新譯本
    “如果你的兄弟貧窮,在你那裡手頭拮据,你要資助他,使他可以與你一同生活,像旅客寄居的一樣。
  • 呂振中譯本
    『你的族弟兄若變成了貧乏,在你那裏手頭拮据,你就要支援他,讓他在你那裏生活、像寄居寄住的僑民一樣。
  • 文理和合譯本
    如宗族中、有貧窮者、爾見其手匱乏、當濟助之、使之偕居、若旅人然、
  • 文理委辦譯本
    如宗族匱乏、家日益落、當周其急、使之偕居、若柔遠人然。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若爾族中人族中人原文作弟兄下同貧乏敗落於爾前、當助之、相待如客旅、或寄居者、使之能偕爾度生、
  • New International Version
    “‘ If any of your fellow Israelites become poor and are unable to support themselves among you, help them as you would a foreigner and stranger, so they can continue to live among you.
  • New International Reader's Version
    “‘ Suppose any of your own people become poor. And suppose they can’t take care of themselves. Then help them just as you would help an outsider or a stranger. In that way, the poor can continue to live among you.
  • New Living Translation
    “ If one of your fellow Israelites falls into poverty and cannot support himself, support him as you would a foreigner or a temporary resident and allow him to live with you.
  • Christian Standard Bible
    “ If your brother becomes destitute and cannot sustain himself among you, you are to support him as an alien or temporary resident, so that he can continue to live among you.
  • New American Standard Bible
    ‘ Now in case a countryman of yours becomes poor and his means among you falter, then you are to sustain him, like a stranger or a resident, so that he may live with you.
  • New King James Version
    ‘ If one of your brethren becomes poor, and falls into poverty among you, then you shall help him, like a stranger or a sojourner, that he may live with you.
  • American Standard Version
    And if thy brother be waxed poor, and his hand fail with thee; then thou shalt uphold him: as a stranger and a sojourner shall he live with thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ If your brother becomes destitute and cannot sustain himself among you, you are to support him as a foreigner or temporary resident, so that he can continue to live among you.
  • King James Version
    And if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him:[ yea, though he be] a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.
  • New English Translation
    “‘ If your brother becomes impoverished and is indebted to you, you must support him; he must live with you like a foreign resident.
  • World English Bible
    “‘ If your brother has become poor, and his hand can’t support himself among you, then you shall uphold him. He shall live with you like an alien and a temporary resident.

交叉引用

  • Deuteronomy 15:7-8
    “ If among you, one of your brothers should become poor, in any of your towns within your land that the Lord your God is giving you, you shall not harden your heart or shut your hand against your poor brother,but you shall open your hand to him and lend him sufficient for his need, whatever it may be.
  • Acts 11:29
    So the disciples determined, everyone according to his ability, to send relief to the brothers living in Judea.
  • Proverbs 14:31
    Whoever oppresses a poor man insults his Maker, but he who is generous to the needy honors him.
  • Psalms 41:1
    Blessed is the one who considers the poor! In the day of trouble the Lord delivers him;
  • 1John 3:17
  • Luke 6:35
    But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return, and your reward will be great, and you will be sons of the Most High, for he is kind to the ungrateful and the evil.
  • Psalms 37:26
    He is ever lending generously, and his children become a blessing.
  • Psalms 112:9
    He has distributed freely; he has given to the poor; his righteousness endures forever; his horn is exalted in honor.
  • Psalms 112:5
    It is well with the man who deals generously and lends; who conducts his affairs with justice.
  • James 2:5-6
    Listen, my beloved brothers, has not God chosen those who are poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom, which he has promised to those who love him?But you have dishonored the poor man. Are not the rich the ones who oppress you, and the ones who drag you into court?
  • Exodus 23:9
    “ You shall not oppress a sojourner. You know the heart of a sojourner, for you were sojourners in the land of Egypt.
  • Proverbs 19:17
    Whoever is generous to the poor lends to the Lord, and he will repay him for his deed.
  • Romans 12:20
    To the contrary,“ if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink; for by so doing you will heap burning coals on his head.”
  • Deuteronomy 24:14-15
    “ You shall not oppress a hired worker who is poor and needy, whether he is one of your brothers or one of the sojourners who are in your land within your towns.You shall give him his wages on the same day, before the sun sets( for he is poor and counts on it), lest he cry against you to the Lord, and you be guilty of sin.
  • Deuteronomy 10:18-19
    He executes justice for the fatherless and the widow, and loves the sojourner, giving him food and clothing.Love the sojourner, therefore, for you were sojourners in the land of Egypt.
  • 2 Corinthians 9 1
    Now it is superfluous for me to write to you about the ministry for the saints,
  • Leviticus 19:34
    You shall treat the stranger who sojourns with you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.
  • 2 Corinthians 8 9
    For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sake he became poor, so that you by his poverty might become rich.
  • Hebrews 13:2
    Do not neglect to show hospitality to strangers, for thereby some have entertained angels unawares.
  • Proverbs 17:5
    Whoever mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.
  • Romans 12:13
    Contribute to the needs of the saints and seek to show hospitality.
  • John 12:8
    For the poor you always have with you, but you do not always have me.”
  • Romans 12:18
    If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all.
  • Leviticus 25:25
    “ If your brother becomes poor and sells part of his property, then his nearest redeemer shall come and redeem what his brother has sold.
  • Matthew 25:35
    For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, I was a stranger and you welcomed me,
  • Proverbs 14:20-21
    The poor is disliked even by his neighbor, but the rich has many friends.Whoever despises his neighbor is a sinner, but blessed is he who is generous to the poor.
  • 2 Corinthians 9 12-2 Corinthians 9 15
    For the ministry of this service is not only supplying the needs of the saints but is also overflowing in many thanksgivings to God.By their approval of this service, they will glorify God because of your submission that comes from your confession of the gospel of Christ, and the generosity of your contribution for them and for all others,while they long for you and pray for you, because of the surpassing grace of God upon you.Thanks be to God for his inexpressible gift!
  • Mark 14:7
    For you always have the poor with you, and whenever you want, you can do good for them. But you will not always have me.
  • Galatians 2:10
    Only, they asked us to remember the poor, the very thing I was eager to do.