<< 利未记 25:32 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    至于利未人所得为业的城镇,利未人可以随时赎回他们城镇中的房屋。
  • 新标点和合本
    然而利未人所得为业的城邑,其中的房屋,利未人可以随时赎回。
  • 和合本2010(神版)
    至于利未人所得为业的城镇,利未人可以随时赎回他们城镇中的房屋。
  • 当代译本
    在利未人的城邑里,利未人有权随时赎回所卖的房子。
  • 圣经新译本
    至于利未人的城,就是他们所得为业的城,其中的房屋,利未人有随时可以赎回的权利。
  • 新標點和合本
    然而利未人所得為業的城邑,其中的房屋,利未人可以隨時贖回。
  • 和合本2010(上帝版)
    至於利未人所得為業的城鎮,利未人可以隨時贖回他們城鎮中的房屋。
  • 和合本2010(神版)
    至於利未人所得為業的城鎮,利未人可以隨時贖回他們城鎮中的房屋。
  • 當代譯本
    在利未人的城邑裡,利未人有權隨時贖回所賣的房子。
  • 聖經新譯本
    至於利未人的城,就是他們所得為業的城,其中的房屋,利未人有隨時可以贖回的權利。
  • 呂振中譯本
    惟獨利未人的城、他們所得為產業的城、其中的房屋、利未人有隨時贖回的權利。
  • 文理和合譯本
    惟利未族之邑、即其業中諸邑之宅、隨時可贖、
  • 文理委辦譯本
    惟利未族之邑、與邑中之宅、利未人隨時可贖。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    利未人所得為業之城邑、其中利未人之宅、隨時可贖、
  • New International Version
    “‘ The Levites always have the right to redeem their houses in the Levitical towns, which they possess.
  • New International Reader's Version
    “‘ The Levites always have the right to buy back their houses in the towns that belong to them.
  • English Standard Version
    As for the cities of the Levites, the Levites may redeem at any time the houses in the cities they possess.
  • New Living Translation
    “ The Levites always have the right to buy back a house they have sold within the towns allotted to them.
  • Christian Standard Bible
    “ Concerning the Levitical cities, the Levites always have the right to redeem houses in the cities they possess.
  • New American Standard Bible
    As for the cities of the Levites, the Levites have a permanent right of redemption for the houses of the cities which are their possession.
  • New King James Version
    Nevertheless the cities of the Levites, and the houses in the cities of their possession, the Levites may redeem at any time.
  • American Standard Version
    Nevertheless the cities of the Levites, the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Concerning the Levitical cities, the Levites always have the right to redeem houses in the cities they possess.
  • King James Version
    Notwithstanding the cities of the Levites,[ and] the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
  • New English Translation
    As for the cities of the Levites, the houses in the cities which they possess, the Levites must have a perpetual right of redemption.
  • World English Bible
    “‘ Nevertheless, in the cities of the Levites, the Levites may redeem the houses in the cities of their possession at any time.

交叉引用

  • 民数记 35:1-8
    耶和华在约旦河边,耶利哥对面的摩押平原吩咐摩西说:“你吩咐以色列人,要从所得为业的地中把一些城给利未人居住,也要把这些城四围的郊野给利未人。这些城镇要归他们居住,郊外可以给他们牧放牛羊、牲畜和所有的动物。你们给利未人城的郊外,要从城墙量起,四围往外量一千肘。你们要往东量二千肘,往南量二千肘,往西量二千肘,往北量二千肘为边界,以城为中心;这城镇的郊外要归给他们。”“你们给利未人的城镇中,要设立六座逃城,让误杀人的可以逃到那里。此外还要给他们四十二座城。所以,给利未人的城一共有四十八座,连同城的郊外都给他们。从以色列人所得的产业中给利未人的这些城镇,多的要多给,少的要少给;各支派要按照所承受为业之地的多少把城镇给利未人。”
  • 约书亚记 21:1-45
    利未人的众族长近前来到以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚,以及以色列人各支派父系的领袖那里,在迦南地的示罗对他们说:“从前耶和华曾藉着摩西吩咐给我们城镇居住,以及城镇的郊外供我们牧养牲畜。”于是以色列人照耶和华的指示,从自己的地业中,把这些城镇和城镇的郊外给了利未人。哥辖族抽了签。利未人中亚伦祭司的子孙,从犹大支派、西缅支派、便雅悯支派的地业中,抽签得了十三座城。哥辖其余的子孙,从以法莲支派、但支派、玛拿西半支派宗族的地业中,抽签得了十座城。革顺的子孙,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊的玛拿西半支派宗族的地业中,抽签得了十三座城。米拉利的子孙,按着宗族,从吕便支派、迦得支派、西布伦支派的地业中,得了十二座城。以色列人照耶和华藉摩西所吩咐的,把这些城镇和城镇的郊外,抽签给利未人。他们从犹大支派和西缅支派的地业中,给了以下所记名字的各城,就是给利未人哥辖宗族的亚伦子孙,因为他们抽到第一签:把犹大山区的基列‧亚巴,就是希伯仑,和四围的郊野给了他们。亚巴是亚衲族的祖先。但是,这城的田地和所属的村庄却给了耶孚尼的儿子迦勒为业。他们把希伯仑,就是误杀人的逃城和城的郊外,给了亚伦祭司的子孙;又给了立拿和城的郊外、雅提珥和城的郊外、以实提莫和城的郊外、何仑和城的郊外、底璧和城的郊外、亚因和城的郊外、淤他和城的郊外,以及伯‧示麦和城的郊外,共九座城,都是从这二支派中分出来的。又从便雅悯支派的地业中给了基遍和城的郊外、迦巴和城的郊外、亚拿突和城的郊外,以及亚勒们和城的郊外,共四座城。亚伦子孙作祭司的共有十三座城,以及城的郊外。利未人哥辖的宗族,就是哥辖其余的子孙,抽签所得的城是从以法莲支派来的。他们把以法莲山区的示剑,就是误杀人的逃城和城的郊外给了哥辖其余的子孙;又给了基色和城的郊外、基伯先和城的郊外,以及伯‧和仑和城的郊外,共四座城。又从但支派的地业中给了伊利提基和城的郊外、基比顿和城的郊外、亚雅仑和城的郊外,以及迦特‧临门和城的郊外,共四座城。又从玛拿西半支派的地业中给了他纳和城的郊外,以及迦特‧临门和城的郊外,共两座城。哥辖其余的子孙共有十座城,以及城的郊外。利未人宗族中革顺的子孙,从玛拿西半支派的地业中所得的是巴珊的哥兰,就是误杀人的逃城和城的郊外,以及比‧施提拉和城的郊外,共两座城。从以萨迦支派的地业中所得的是基善和城的郊外、大比拉和城的郊外、耶末和城的郊外,以及隐‧干宁和城的郊外,共四座城。从亚设支派的地业中所得的是米沙勒和城的郊外、押顿和城的郊外、黑甲和城的郊外,以及利合和城的郊外,共四座城。从拿弗他利支派的地业中所得的是加利利的基低斯,就是误杀人的逃城和城的郊外、哈末‧多珥和城的郊外,以及加珥坦和城的郊外,共三座城。革顺人按着宗族共有十三个城,以及城的郊外。其余的利未人,就是米拉利的子孙,按着宗族从西布伦支派的地业中所得的是约念和城的郊外、加珥他和城的郊外、丁拿和城的郊外,以及拿哈拉和城的郊外,共四座城。从吕便支派的地业中所得的是比悉和城的郊外、雅杂和城的郊外、基底莫和城的郊外,以及米法押和城的郊外,共四座城。从迦得支派的地业中所得的是基列的拉末,就是误杀人的逃城和城的郊外、玛哈念和城的郊外、希实本和城的郊外,以及雅谢和城的郊外,共四座城。利未宗族其余的人,就是米拉利的子孙,按着宗族抽签所得的,共十二座城。利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八个,还有城的郊外。这些城的四围都有郊野,每个城都是如此。这样,耶和华将从前向他们列祖起誓要给他们的全地赐给以色列人,他们就得了为业,住在其中。耶和华照着向他们列祖起誓所应许的一切,赐给他们全境安宁。他们所有的仇敌,没有一个能在他们面前站立得住。耶和华把所有仇敌都交在他们手中。耶和华应许赐福给以色列家的话,一句都没有落空,全都应验了。