<< 利未記 25:32 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    然而利未人所得为业的城邑,其中的房屋,利未人可以随时赎回。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    至于利未人所得为业的城镇,利未人可以随时赎回他们城镇中的房屋。
  • 和合本2010(神版-简体)
    至于利未人所得为业的城镇,利未人可以随时赎回他们城镇中的房屋。
  • 当代译本
    在利未人的城邑里,利未人有权随时赎回所卖的房子。
  • 圣经新译本
    至于利未人的城,就是他们所得为业的城,其中的房屋,利未人有随时可以赎回的权利。
  • 新標點和合本
    然而利未人所得為業的城邑,其中的房屋,利未人可以隨時贖回。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    至於利未人所得為業的城鎮,利未人可以隨時贖回他們城鎮中的房屋。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    至於利未人所得為業的城鎮,利未人可以隨時贖回他們城鎮中的房屋。
  • 當代譯本
    在利未人的城邑裡,利未人有權隨時贖回所賣的房子。
  • 聖經新譯本
    至於利未人的城,就是他們所得為業的城,其中的房屋,利未人有隨時可以贖回的權利。
  • 呂振中譯本
    惟獨利未人的城、他們所得為產業的城、其中的房屋、利未人有隨時贖回的權利。
  • 文理和合譯本
    惟利未族之邑、即其業中諸邑之宅、隨時可贖、
  • 文理委辦譯本
    惟利未族之邑、與邑中之宅、利未人隨時可贖。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    利未人所得為業之城邑、其中利未人之宅、隨時可贖、
  • New International Version
    “‘ The Levites always have the right to redeem their houses in the Levitical towns, which they possess.
  • New International Reader's Version
    “‘ The Levites always have the right to buy back their houses in the towns that belong to them.
  • English Standard Version
    As for the cities of the Levites, the Levites may redeem at any time the houses in the cities they possess.
  • New Living Translation
    “ The Levites always have the right to buy back a house they have sold within the towns allotted to them.
  • Christian Standard Bible
    “ Concerning the Levitical cities, the Levites always have the right to redeem houses in the cities they possess.
  • New American Standard Bible
    As for the cities of the Levites, the Levites have a permanent right of redemption for the houses of the cities which are their possession.
  • New King James Version
    Nevertheless the cities of the Levites, and the houses in the cities of their possession, the Levites may redeem at any time.
  • American Standard Version
    Nevertheless the cities of the Levites, the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Concerning the Levitical cities, the Levites always have the right to redeem houses in the cities they possess.
  • King James Version
    Notwithstanding the cities of the Levites,[ and] the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
  • New English Translation
    As for the cities of the Levites, the houses in the cities which they possess, the Levites must have a perpetual right of redemption.
  • World English Bible
    “‘ Nevertheless, in the cities of the Levites, the Levites may redeem the houses in the cities of their possession at any time.