主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 25:24
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
在你們所得為業的全地,要准許人有權將地贖回。
新标点和合本
在你们所得为业的全地,也要准人将地赎回。
和合本2010(上帝版-简体)
在你们所得为业的全地,要准许人有权将地赎回。
和合本2010(神版-简体)
在你们所得为业的全地,要准许人有权将地赎回。
当代译本
你们购买每一块土地时,都必须让原主保留赎回的权利。
圣经新译本
在你们所得为业的全地,你们应该让人有赎地的权利。
新標點和合本
在你們所得為業的全地,也要准人將地贖回。
和合本2010(上帝版-繁體)
在你們所得為業的全地,要准許人有權將地贖回。
當代譯本
你們購買每一塊土地時,都必須讓原主保留贖回的權利。
聖經新譯本
在你們所得為業的全地,你們應該讓人有贖地的權利。
呂振中譯本
在你們所得為產業的全地、你們也要給人有贖地的權利。
文理和合譯本
凡爾所有之地、許人贖之、○
文理委辦譯本
爾所有之地、雖鬻可贖。
施約瑟淺文理新舊約聖經
於爾通國、人雖鬻地、仍得贖之或作於爾所得為業之全地當許人贖所鬻之土地、
New International Version
Throughout the land that you hold as a possession, you must provide for the redemption of the land.
New International Reader's Version
You must make sure that you can buy the land back. That applies to all the land that belongs to you.
English Standard Version
And in all the country you possess, you shall allow a redemption of the land.
New Living Translation
“ With every purchase of land you must grant the seller the right to buy it back.
Christian Standard Bible
You are to allow the redemption of any land you occupy.
New American Standard Bible
So for every piece of your property, you are to provide for the redemption of the land.
New King James Version
And in all the land of your possession you shall grant redemption of the land.
American Standard Version
And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
Holman Christian Standard Bible
You are to allow the redemption of any land you occupy.
King James Version
And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
New English Translation
In all your landed property you must provide for the right of redemption of the land.
World English Bible
In all the land of your possession you shall grant a redemption for the land.
交叉引用
哥林多前書 1:30
但你們得以在基督耶穌裏是本乎神,他使基督成為我們的智慧,成為公義、聖潔、救贖。
以弗所書 4:30
不要使神的聖靈擔憂,你們原是受了他的印記,等候得救贖的日子來到。
羅馬書 8:23
不但如此,就是我們這有聖靈作初熟果子的,也是自己內心呻吟,等候得着兒子的名分,就是我們的身體得救贖。
以弗所書 1:14
這聖靈是我們得基業的憑據,直等到神的子民得救贖,使他的榮耀得到稱讚。
利未記 25:27
就要計算賣後的年數,把剩餘年數的價錢歸還給那買主,他的地業便歸還自己。
利未記 25:51-53
若剩餘的年數多,就要按着年數從買價中償還他的贖價。若到禧年只剩下幾年,就要按着年數跟買主計算,償還他的贖價。他和買主同住,要像按年雇用的工人,買主不可苛刻管轄他。
利未記 25:31
但周圍無城牆之村莊的房屋,要看為鄉下的田地,可以贖回;到了禧年就要歸還。
以弗所書 1:7
我們藉着這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,這是照他豐富的恩典,