<< Leviticus 25:18 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    “‘ Follow my rules. Be careful to obey my laws. Then you will live safely in the land.
  • 新标点和合本
    “我的律例,你们要遵行,我的典章,你们要谨守,就可以在那地上安然居住。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你们要遵行我的律例,谨守我的典章,遵行它们,就可以在那地上安然居住。
  • 和合本2010(神版)
    “你们要遵行我的律例,谨守我的典章,遵行它们,就可以在那地上安然居住。
  • 当代译本
    你们要遵行我的律例,持守我的典章,就可以在那片土地上安居。
  • 圣经新译本
    “所以你们要遵行我的律例,谨守我的典章,遵照奉行,就可以在那地安然居住。
  • 新標點和合本
    「我的律例,你們要遵行,我的典章,你們要謹守,就可以在那地上安然居住。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你們要遵行我的律例,謹守我的典章,遵行它們,就可以在那地上安然居住。
  • 和合本2010(神版)
    「你們要遵行我的律例,謹守我的典章,遵行它們,就可以在那地上安然居住。
  • 當代譯本
    你們要遵行我的律例,持守我的典章,就可以在那片土地上安居。
  • 聖經新譯本
    “所以你們要遵行我的律例,謹守我的典章,遵照奉行,就可以在那地安然居住。
  • 呂振中譯本
    『所以你們要遵行我的律例,謹守我的典章而遵行它,就可以在這地安然居住。
  • 文理和合譯本
    宜循我典章、守我律例、而遵行之、藉以安居斯土、
  • 文理委辦譯本
    宜遵我法度、守我禮儀、安居斯土、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當遵我律例、守我法度、如此必安居斯地、
  • New International Version
    “‘ Follow my decrees and be careful to obey my laws, and you will live safely in the land.
  • English Standard Version
    “ Therefore you shall do my statutes and keep my rules and perform them, and then you will dwell in the land securely.
  • New Living Translation
    “ If you want to live securely in the land, follow my decrees and obey my regulations.
  • Christian Standard Bible
    “ You are to keep my statutes and ordinances and carefully observe them, so that you may live securely in the land.
  • New American Standard Bible
    ‘ You shall therefore follow My statutes and keep My judgments so as to carry them out, so that you may live securely on the land.
  • New King James Version
    ‘ so you shall observe My statutes and keep My judgments, and perform them; and you will dwell in the land in safety.
  • American Standard Version
    Wherefore ye shall do my statutes, and keep mine ordinances and do them; and ye shall dwell in the land in safety.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ You are to keep My statutes and ordinances and carefully observe them, so that you may live securely in the land.
  • King James Version
    Wherefore ye shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and ye shall dwell in the land in safety.
  • New English Translation
    You must obey my statutes and my regulations; you must be sure to keep them so that you may live securely in the land.
  • World English Bible
    “‘ Therefore you shall do my statutes, and keep my ordinances and do them; and you shall dwell in the land in safety.

交叉引用

  • Deuteronomy 12:10
    But first you will go across the Jordan River. You will settle in the land he’s giving you. It will belong to you as your share. He will give you peace and rest from all your enemies around you. You will live in safety.
  • Jeremiah 23:6
    In his days Judah will be saved. Israel will live in safety. And the Branch will be called The Lord Who Makes Us Right With Himself.
  • Proverbs 1:33
    But those who listen to me will live in safety. They will be at ease and have no fear of being harmed.”
  • Ezekiel 33:24-26
    “ Son of man, here is what the people living in Israel’s broken- down buildings are saying.‘ Abraham was only one man. But he owned the land. We are many people. The land must certainly belong to us.’So tell them,‘ The Lord and King says,“ You eat meat that still has blood in it. You worship your statues of gods. You commit murder. So should you still possess the land?You depend on your swords. You do things I hate. Each one of you sleeps with your neighbor’s wife. So should you still possess the land?” ’
  • Psalms 4:8
    In peace I will lie down and sleep. Lord, you alone keep me safe.
  • Jeremiah 33:16
    In those days Judah will be saved. Jerusalem will live in safety. And it will be called The Lord Who Makes Us Right With Himself.”
  • Jeremiah 7:3-7
    The God of Israel is speaking to you. He is the Lord who rules over all. He says,“ Change the way you live and act. Then I will let you live in this place.Do not trust in lies. Do not say,‘ This is the temple of the Lord! This is the temple of the Lord! This is the temple of the Lord!’You must really change the way you live and act. Treat one another fairly.Do not treat outsiders or widows badly in this place. Do not take advantage of children whose fathers have died. Do not kill those who are not guilty of doing anything wrong. Do not worship other gods. That will only bring harm to you.If you obey me, I will let you live in this place. It is the land I gave your people of long ago. It was promised to them for ever and ever.
  • Deuteronomy 33:12
    Here’s what Moses said about Benjamin.“ Let the one the Lord loves rest safely in him. The Lord guards him all day long. The one the Lord loves rests in his arms.”
  • Deuteronomy 28:1-14
    Make sure you obey the Lord your God completely. Be careful to obey all his commands. I’m giving them to you today. If you do these things, the Lord will honor you more than all the other nations on earth.If you obey the Lord your God, here are the blessings that will come to you and remain with you.You will be blessed in the cities. You will be blessed out in the country.Your children will be blessed. Your crops will be blessed. The young animals among your livestock will be blessed. That includes your calves and lambs.Your baskets and bread pans will be blessed.You will be blessed no matter where you go.Enemies will rise up against you. But the Lord will help you win the battle over them. They will come at you from one direction. But they’ll run away from you in every direction.The Lord your God will bless your barns with plenty of grain and other food. He will bless everything you do. He’ll bless you in the land he’s giving you.The Lord your God will make you his holy people. He will set you apart for himself. He promised to do this. He promised to do it if you would keep his commands and live exactly as he wants you to live.All the nations on earth will see that you belong to the Lord. And they will be afraid of you.The Lord will give you more than you need. You will have many children. Your livestock will have many little ones. Your crops will do very well. All of that will happen in the land he promised to give you. He promised this to your people of long ago.The Lord will open up the heavens. That’s where he stores his riches. He will send rain on your land at just the right time. He’ll bless everything you do. You will lend money to many nations. But you won’t have to borrow from any of them.The Lord your God will make you leaders, not followers. Pay attention to his commands that I’m giving you today. Be careful to obey them. Then you will always be on top. You will never be on the bottom.Don’t turn away from any of the commands I’m giving you today. Don’t turn to the right or the left. Don’t follow other gods. Don’t worship them.
  • Deuteronomy 33:28
    So Israel will live in safety. Jacob will live secure in a land that has grain and fresh wine. There the heavens drop their dew.
  • Ezekiel 33:29
    So I will turn the land into a dry and empty desert. I will punish my people because of all the evil things they have done. I hate those things. Then they will know that I am the Lord.” ’
  • Jeremiah 25:5
    They said,‘ Each of you must turn from your evil ways and practices. Then you can stay in the land forever. It’s the land the Lord gave you and your people of long ago.
  • Leviticus 19:37
    “‘ Obey all my rules and laws. Follow them. I am the Lord.’ ”
  • Psalms 103:18
    He always loves those who keep his covenant. He always does what is right for those who remember to obey his commands.
  • Ezekiel 34:25-28
    “ I will make a covenant with them. It promises to give them peace. I will get rid of the wild animals in the land. Then my sheep can live safely in the desert. They can sleep in the forests.I will make them and the places surrounding my holy mountain of Zion a blessing. I will send down rain at the right time. There will be showers of blessing.The trees will bear their fruit. And the ground will produce its crops. The people will be secure in their land. I will break the chains that hold them. I will save them from the power of those who made them slaves. Then they will know that I am the Lord.The nations will not carry them off anymore. Wild animals will no longer eat them up. They will live in safety. And no one will make them afraid.
  • Ezekiel 36:24-28
    “‘ “I will take you out of the nations. I will gather you together from all the countries. I will bring you back into your own land.I will sprinkle pure water on you. Then you will be‘ clean.’ I will make you completely pure and‘ clean.’ I will take all the statues of your gods away from you.I will give you new hearts. I will give you a new spirit that is faithful to me. I will remove your stubborn hearts from you. I will give you hearts that obey me.I will put my Spirit in you. I will make you want to obey my rules. I want you to be careful to keep my laws.Then you will live in the land I gave your people of long ago. You will be my people. And I will be your God.
  • Leviticus 26:3-12
    “‘ Follow my rules. Be careful to obey my commands.Then I will send you rain at the right time. The ground will produce its crops. The trees will bear their fruit.You will continue to harvest your grain until you gather your grapes. You will continue to gather your grapes until you plant your crops. You will have all you want to eat. And you will live in safety in your land.“‘ I will give you peace in the land. You will be able to sleep because no one will make you afraid. I will remove wild animals from the land. There will not be any war in your country.You will hunt down your enemies. You will kill them with your swords.Five of you will chase 100. And 100 of you will chase 10,000. You will kill your enemies with your swords.“‘ I will bless you. I will give you many children so that there will be many of you. And I will be faithful to the covenant I made with you.You will still be eating last year’s crops when you will have to make room for new crops.I will live among you. I will not turn away from you.I will walk among you. I will be your God. And you will be my people.