<< Leviticus 24:7 >>

本节经文

  • New King James Version
    And you shall put pure frankincense on each row, that it may be on the bread for a memorial, an offering made by fire to the Lord.
  • 新标点和合本
    又要把净乳香放在每行饼上,作为纪念,就是作为火祭献给耶和华。
  • 和合本2010(上帝版)
    再把纯乳香撒在每行饼上,作为纪念,是献给耶和华为食物的火祭。
  • 和合本2010(神版)
    再把纯乳香撒在每行饼上,作为纪念,是献给耶和华为食物的火祭。
  • 当代译本
    每行饼上放一些纯乳香,象征这些饼是献给耶和华的火祭。
  • 圣经新译本
    把纯乳香放在每排饼上,象征这些饼作献给耶和华的火祭。
  • 新標點和合本
    又要把淨乳香放在每行餅上,作為紀念,就是作為火祭獻給耶和華。
  • 和合本2010(上帝版)
    再把純乳香撒在每行餅上,作為紀念,是獻給耶和華為食物的火祭。
  • 和合本2010(神版)
    再把純乳香撒在每行餅上,作為紀念,是獻給耶和華為食物的火祭。
  • 當代譯本
    每行餅上放一些純乳香,象徵這些餅是獻給耶和華的火祭。
  • 聖經新譯本
    把純乳香放在每排餅上,象徵這些餅作獻給耶和華的火祭。
  • 呂振中譯本
    你要把純乳香放在每行上,好跟餅做表樣、做火祭獻與永恆主。
  • 文理和合譯本
    每行餅上、必置乳香、惟潔是務、以為記誌、獻於耶和華為火祭、
  • 文理委辦譯本
    每行餅上、必置乳香、惟潔是務、以為記錄、焚以獻我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    每行上置純潔之乳香、此為餅上當獻於主之火祭、
  • New International Version
    By each stack put some pure incense as a memorial portion to represent the bread and to be a food offering presented to the Lord.
  • New International Reader's Version
    By each stack put some pure incense. It will remind you that all good things come from the Lord. Burn the incense in place of the bread. The incense is a food offering presented to the Lord.
  • English Standard Version
    And you shall put pure frankincense on each pile, that it may go with the bread as a memorial portion as a food offering to the Lord.
  • New Living Translation
    Put some pure frankincense near each stack to serve as a representative offering, a special gift presented to the Lord.
  • Christian Standard Bible
    Place pure frankincense near each row, so that it may serve as a memorial portion for the bread and a food offering to the LORD.
  • New American Standard Bible
    You shall put pure frankincense on each row so that it may be a memorial portion for the bread, an offering by fire to the Lord.
  • American Standard Version
    And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire unto Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Place pure frankincense near each row, so that it may serve as a memorial portion for the bread and a fire offering to the Lord.
  • King James Version
    And thou shalt put pure frankincense upon[ each] row, that it may be on the bread for a memorial,[ even] an offering made by fire unto the LORD.
  • New English Translation
    You must put pure frankincense on each row, and it will become a memorial portion for the bread, a gift to the LORD.
  • World English Bible
    You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to Yahweh.

交叉引用

  • Leviticus 2:2
    He shall bring it to Aaron’s sons, the priests, one of whom shall take from it his handful of fine flour and oil with all the frankincense. And the priest shall burn it as a memorial on the altar, an offering made by fire, a sweet aroma to the Lord.
  • Exodus 13:9
    It shall be as a sign to you on your hand and as a memorial between your eyes, that the LORD’s law may be in your mouth; for with a strong hand the Lord has brought you out of Egypt.
  • 1 Corinthians 11 23-1 Corinthians 11 25
    For I received from the Lord that which I also delivered to you: that the Lord Jesus on the same night in which He was betrayed took bread;and when He had given thanks, He broke it and said,“ Take, eat; this is My body which is broken for you; do this in remembrance of Me.”In the same manner He also took the cup after supper, saying,“ This cup is the new covenant in My blood. This do, as often as you drink it, in remembrance of Me.”
  • Acts 10:31
    and said,‘ Cornelius, your prayer has been heard, and your alms are remembered in the sight of God.
  • Exodus 17:14
    Then the Lord said to Moses,“ Write this for a memorial in the book and recount it in the hearing of Joshua, that I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under heaven.”
  • John 6:51
    I am the living bread which came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever; and the bread that I shall give is My flesh, which I shall give for the life of the world.”
  • Hebrews 7:25
    Therefore He is also able to save to the uttermost those who come to God through Him, since He always lives to make intercession for them.
  • Revelation 8:3-4
    Then another angel, having a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense, that he should offer it with the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne.And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, ascended before God from the angel’s hand.
  • John 6:35
    And Jesus said to them,“ I am the bread of life. He who comes to Me shall never hunger, and he who believes in Me shall never thirst.
  • Ephesians 1:6
    to the praise of the glory of His grace, by which He made us accepted in the Beloved.
  • Genesis 9:16
    The rainbow shall be in the cloud, and I will look on it to remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”
  • Acts 10:4
    And when he observed him, he was afraid, and said,“ What is it, Lord?” So he said to him,“ Your prayers and your alms have come up for a memorial before God.
  • Exodus 12:14
    ‘ So this day shall be to you a memorial; and you shall keep it as a feast to the Lord throughout your generations. You shall keep it as a feast by an everlasting ordinance.