主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 23:7
>>
本节经文
聖經新譯本
第一天應當有聖會,甚麼勞碌的工你們都不可作。
新标点和合本
第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可做;
和合本2010(上帝版-简体)
第一日要有圣会,任何劳动的工都不可做;
和合本2010(神版-简体)
第一日要有圣会,任何劳动的工都不可做;
当代译本
在无酵节的第一天,你们要举行圣会,不可做日常工作。
圣经新译本
第一天应当有圣会,什么劳碌的工你们都不可作。
新標點和合本
第一日當有聖會,甚麼勞碌的工都不可做;
和合本2010(上帝版-繁體)
第一日要有聖會,任何勞動的工都不可做;
和合本2010(神版-繁體)
第一日要有聖會,任何勞動的工都不可做;
當代譯本
在無酵節的第一天,你們要舉行聖會,不可做日常工作。
呂振中譯本
頭一天要有聖聚會;甚麼勞碌的工都不可作。
文理和合譯本
首日有聖會、毋作苦、
文理委辦譯本
首日有聖會、毋興作、
施約瑟淺文理新舊約聖經
首日當有聖會、無論何工、悉毋作、
New International Version
On the first day hold a sacred assembly and do no regular work.
New International Reader's Version
On the first day you must come together for a special service. Do not do any regular work on that day.
English Standard Version
On the first day you shall have a holy convocation; you shall not do any ordinary work.
New Living Translation
On the first day of the festival, all the people must stop their ordinary work and observe an official day for holy assembly.
Christian Standard Bible
On the first day you are to hold a sacred assembly; you are not to do any daily work.
New American Standard Bible
On the first day you shall have a holy convocation; you shall not do any laborious work.
New King James Version
On the first day you shall have a holy convocation; you shall do no customary work on it.
American Standard Version
In the first day ye shall have a holy convocation: ye shall do no servile work.
Holman Christian Standard Bible
On the first day you are to hold a sacred assembly; you are not to do any daily work.
King James Version
In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
New English Translation
On the first day there will be a holy assembly for you; you must not do any regular work.
World English Bible
In the first day you shall have a holy convocation. You shall do no regular work.
交叉引用
利未記 23:8
這七天你們要每天獻火祭給耶和華;第七日應當有聖會,甚麼勞碌的工你們都不可作。”
利未記 23:21
在這一天你們要宣布,這是你們的聖會,甚麼勞碌的工你們都不可作。這要在你們一切住處,作世世代代永遠的律例。
利未記 23:25
甚麼勞碌的工你們都不可作;你們要獻火祭給耶和華。”
民數記 28:18-25
第一日要有聖會,甚麼勞碌的工都不可作,只要獻火祭給耶和華作燔祭,就是兩頭公牛犢、一隻公綿羊和七隻一歲的公羊羔,都要完全沒有殘疾的。同獻的素祭,是用油調和的細麵,為每頭公牛犢要獻三公斤;為每隻公綿羊要獻兩公斤;為那七隻公羊羔,每隻要獻一公斤;還要獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。除了早晨的燔祭,就是常獻的燔祭以外,還要把這些祭物獻上。一連七日,每日都要獻上這樣的祭物,給耶和華作馨香火祭的食物,是在常獻的燔祭和同獻的奠祭以外的。第七日你們要有聖會,甚麼勞碌的工都不可作。
利未記 23:35-36
第一天應當有聖會;甚麼勞碌的工你們都不可作。這七天你們每天都要獻火祭給耶和華;第八天應當有聖會,要獻火祭給耶和華,這是集會的日子,甚麼勞碌的工都不可作。