<< Leviticus 23:10 >>

本节经文

  • English Standard Version
    “ Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land that I give you and reap its harvest, you shall bring the sheaf of the firstfruits of your harvest to the priest,
  • 新标点和合本
    “你晓谕以色列人说:你们到了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要将初熟的庄稼一捆带给祭司。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你要吩咐以色列人,对他们说:你们到了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要把初熟庄稼中的一捆拿来给祭司。
  • 和合本2010(神版)
    “你要吩咐以色列人,对他们说:你们到了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要把初熟庄稼中的一捆拿来给祭司。
  • 当代译本
    “你把以下条例告诉以色列人。“你们进入耶和华将要赐给你们的那片土地以后,每逢庄稼初熟之时,你们要带一捆初熟的谷物交给祭司。
  • 圣经新译本
    “你要告诉以色列人,对他们说:你们到了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要把初熟庄稼的一捆带到祭司那里。
  • 新標點和合本
    「你曉諭以色列人說:你們到了我賜給你們的地,收割莊稼的時候,要將初熟的莊稼一捆帶給祭司。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你要吩咐以色列人,對他們說:你們到了我賜給你們的地,收割莊稼的時候,要把初熟莊稼中的一捆拿來給祭司。
  • 和合本2010(神版)
    「你要吩咐以色列人,對他們說:你們到了我賜給你們的地,收割莊稼的時候,要把初熟莊稼中的一捆拿來給祭司。
  • 當代譯本
    「你把以下條例告訴以色列人。「你們進入耶和華將要賜給你們的那片土地以後,每逢莊稼初熟之時,你們要帶一捆初熟的穀物交給祭司。
  • 聖經新譯本
    “你要告訴以色列人,對他們說:你們到了我賜給你們的地,收割莊稼的時候,要把初熟莊稼的一捆帶到祭司那裡。
  • 呂振中譯本
    『你要告訴以色列人說:你們到了我所賜給你們的地、收割莊稼的時候、要將莊稼初熟的一捆帶給祭司。
  • 文理和合譯本
    告以色列族云、爾至我所賜爾之地、穫田所產、必取初實之穀一束、奉於祭司、
  • 文理委辦譯本
    告以色列族云、爾至我所賜之地、穫田所產、必取初實之穗一束、奉於祭司、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾告以色列人云、爾曹至我所賜爾之地、刈獲稼穡、當以初刈之禾一束、奉於祭司、
  • New International Version
    “ Speak to the Israelites and say to them:‘ When you enter the land I am going to give you and you reap its harvest, bring to the priest a sheaf of the first grain you harvest.
  • New International Reader's Version
    “ Speak to the Israelites. Tell them,‘ When you enter the land I am going to give you, bring an offering to the Lord. Gather your crops. Bring the first bundle of grain to the priest.
  • New Living Translation
    “ Give the following instructions to the people of Israel. When you enter the land I am giving you and you harvest its first crops, bring the priest a bundle of grain from the first cutting of your grain harvest.
  • Christian Standard Bible
    “ Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land I am giving you and reap its harvest, you are to bring the first sheaf of your harvest to the priest.
  • New American Standard Bible
    “ Speak to the sons of Israel and say to them,‘ When you enter the land which I am going to give to you and you gather its harvest, then you shall bring in the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest.
  • New King James Version
    “ Speak to the children of Israel, and say to them:‘ When you come into the land which I give to you, and reap its harvest, then you shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest to the priest.
  • American Standard Version
    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring the sheaf of the first- fruits of your harvest unto the priest:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land I am giving you and reap its harvest, you are to bring the first sheaf of your harvest to the priest.
  • King James Version
    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest unto the priest:
  • New English Translation
    “ Speak to the Israelites and tell them,‘ When you enter the land that I am about to give to you and you gather in its harvest, then you must bring the sheaf of the first portion of your harvest to the priest,
  • World English Bible
    “ Speak to the children of Israel, and tell them,‘ When you have come into the land which I give to you, and shall reap its harvest, then you shall bring the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest.

交叉引用

  • Exodus 34:26
    The best of the firstfruits of your ground you shall bring to the house of the Lord your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.”
  • Exodus 23:19
    “ The best of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of the Lord your God.“ You shall not boil a young goat in its mother’s milk.
  • Numbers 28:26
    “ On the day of the firstfruits, when you offer a grain offering of new grain to the Lord at your Feast of Weeks, you shall have a holy convocation. You shall not do any ordinary work,
  • Deuteronomy 16:9
    “ You shall count seven weeks. Begin to count the seven weeks from the time the sickle is first put to the standing grain.
  • Leviticus 2:12-16
    As an offering of firstfruits you may bring them to the Lord, but they shall not be offered on the altar for a pleasing aroma.You shall season all your grain offerings with salt. You shall not let the salt of the covenant with your God be missing from your grain offering; with all your offerings you shall offer salt.“ If you offer a grain offering of firstfruits to the Lord, you shall offer for the grain offering of your firstfruits fresh ears, roasted with fire, crushed new grain.And you shall put oil on it and lay frankincense on it; it is a grain offering.And the priest shall burn as its memorial portion some of the crushed grain and some of the oil with all of its frankincense; it is a food offering to the Lord.
  • Exodus 23:16
    You shall keep the Feast of Harvest, of the firstfruits of your labor, of what you sow in the field. You shall keep the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in from the field the fruit of your labor.
  • Numbers 15:18-21
    “ Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land to which I bring youand when you eat of the bread of the land, you shall present a contribution to the Lord.Of the first of your dough you shall present a loaf as a contribution; like a contribution from the threshing floor, so shall you present it.Some of the first of your dough you shall give to the Lord as a contribution throughout your generations.
  • Numbers 15:2
    “ Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land you are to inhabit, which I am giving you,
  • Revelation 14:4
    It is these who have not defiled themselves with women, for they are virgins. It is these who follow the Lamb wherever he goes. These have been redeemed from mankind as firstfruits for God and the Lamb,
  • James 1:18
    Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
  • Exodus 34:22
    You shall observe the Feast of Weeks, the firstfruits of wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the year’s end.
  • Ezekiel 44:30
    And the first of all the firstfruits of all kinds, and every offering of all kinds from all your offerings, shall belong to the priests. You shall also give to the priests the first of your dough, that a blessing may rest on your house.
  • Proverbs 3:9-10
    Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all your produce;then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine.
  • Leviticus 23:17
    You shall bring from your dwelling places two loaves of bread to be waved, made of two tenths of an ephah. They shall be of fine flour, and they shall be baked with leaven, as firstfruits to the Lord.
  • Romans 11:16
    If the dough offered as firstfruits is holy, so is the whole lump, and if the root is holy, so are the branches.
  • 1 Corinthians 15 20-1 Corinthians 15 23
    But in fact Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead.For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive.But each in his own order: Christ the firstfruits, then at his coming those who belong to Christ.
  • Exodus 22:29
    “ You shall not delay to offer from the fullness of your harvest and from the outflow of your presses. The firstborn of your sons you shall give to me.
  • Leviticus 14:34
    “ When you come into the land of Canaan, which I give you for a possession, and I put a case of leprous disease in a house in the land of your possession,
  • Joshua 3:15
    and as soon as those bearing the ark had come as far as the Jordan, and the feet of the priests bearing the ark were dipped in the brink of the water( now the Jordan overflows all its banks throughout the time of harvest),