<< Leviticus 22:6 >>

本节经文

  • World English Bible
    the person that touches any such shall be unclean until the evening, and shall not eat of the holy things unless he bathes his body in water.
  • 新标点和合本
    摸了这些人、物的,必不洁净到晚上;若不用水洗身,就不可吃圣物。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    摸了这些的人必不洁净到晚上;若不用水洗身,就不可吃圣物。
  • 和合本2010(神版-简体)
    摸了这些的人必不洁净到晚上;若不用水洗身,就不可吃圣物。
  • 当代译本
    这人就不洁净,要到傍晚之后才能洁净。他要沐浴后才可吃圣物。
  • 圣经新译本
    摸了这些的人,必不洁净到晚上;如果他不用水洗身,就不可吃圣物。
  • 新標點和合本
    摸了這些人、物的,必不潔淨到晚上;若不用水洗身,就不可吃聖物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    摸了這些的人必不潔淨到晚上;若不用水洗身,就不可吃聖物。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    摸了這些的人必不潔淨到晚上;若不用水洗身,就不可吃聖物。
  • 當代譯本
    這人就不潔淨,要到傍晚之後才能潔淨。他要沐浴後才可吃聖物。
  • 聖經新譯本
    摸了這些的人,必不潔淨到晚上;如果他不用水洗身,就不可吃聖物。
  • 呂振中譯本
    人觸着這些東西或人、總會不潔淨到晚上;他若不在水中洗身,就不可喫聖物。
  • 文理和合譯本
    凡若此者、爾如捫之、必蒙不潔、迨夕乃免、苟非洗濯其身、勿食聖物、
  • 文理委辦譯本
    凡若此者、爾如捫之、必蒙厥污、當洗濯其身、至於薄暮、可食聖物。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡捫此諸類者、必不潔至夕、若未以水濯身、毋食聖物、
  • New International Version
    The one who touches any such thing will be unclean till evening. He must not eat any of the sacred offerings unless he has bathed himself with water.
  • New International Reader's Version
    The one who touches anything of that kind will be“ unclean” until evening. He must not eat any of the sacred offerings unless he has taken a bath.
  • English Standard Version
    the person who touches such a thing shall be unclean until the evening and shall not eat of the holy things unless he has bathed his body in water.
  • New Living Translation
    The man who is defiled in any of these ways will remain unclean until evening. He may not eat from the sacred offerings until he has bathed himself in water.
  • Christian Standard Bible
    the man who touches any of these will remain unclean until evening and is not to eat from the holy offerings unless he has bathed his body with water.
  • New American Standard Bible
    a person who touches any such thing shall be unclean until evening, and shall not eat of the holy gifts unless he has bathed his body in water.
  • New King James Version
    the person who has touched any such thing shall be unclean until evening, and shall not eat the holy offerings unless he washes his body with water.
  • American Standard Version
    the soul that toucheth any such shall be unclean until the even, and shall not eat of the holy things, unless he bathe his flesh in water.
  • Holman Christian Standard Bible
    the man who touches any of these will remain unclean until evening and is not to eat from the holy offerings unless he has bathed his body with water.
  • King James Version
    The soul which hath touched any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things, unless he wash his flesh with water.
  • New English Translation
    the person who touches any of these will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in water.

交叉引用

  • Leviticus 15:5
    Whoever touches his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
  • Hebrews 10:22
    let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,
  • 1 Corinthians 6 11
    Some of you were such, but you were washed. But you were sanctified. But you were justified in the name of the Lord Jesus, and in the Spirit of our God.
  • Leviticus 11:24-25
    “‘ By these you will become unclean: whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.Whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
  • Numbers 19:7-10
    Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the evening.He who burns her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the evening.“ A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up outside of the camp in a clean place; and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for use in water for cleansing impurity. It is a sin offering.He who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the evening. It shall be to the children of Israel, and to the stranger who lives as a foreigner among them, for a statute forever.
  • Leviticus 16:24-28
    Then he shall bathe himself in water in a holy place, put on his garments, and come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, and make atonement for himself and for the people.The fat of the sin offering he shall burn on the altar.“ He who lets the goat go as the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.The bull for the sin offering, and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the Holy Place, shall be carried outside the camp; and they shall burn their skins, their flesh, and their dung with fire.He who burns them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
  • Haggai 2:13
    Then Haggai said,“ If one who is unclean by reason of a dead body touch any of these, will it be unclean?” The priests answered,“ It will be unclean.”