<< Leviticus 22:14 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    If anyone eats a holy offering in error, he is to add a fifth to its value and give the holy offering to the priest.
  • 新标点和合本
    若有人误吃了圣物,要照圣物的原数加上五分之一交给祭司。
  • 和合本2010(上帝版)
    若有人误吃了圣物,要把圣物加上五分之一交给祭司。
  • 和合本2010(神版)
    若有人误吃了圣物,要把圣物加上五分之一交给祭司。
  • 当代译本
    任何人如果误吃圣物,就要如数偿还给祭司,并加赔五分之一。
  • 圣经新译本
    人若是误吃了圣物,就要加上五分之一,与圣物一起交给祭司。
  • 新標點和合本
    若有人誤吃了聖物,要照聖物的原數加上五分之一交給祭司。
  • 和合本2010(上帝版)
    若有人誤吃了聖物,要把聖物加上五分之一交給祭司。
  • 和合本2010(神版)
    若有人誤吃了聖物,要把聖物加上五分之一交給祭司。
  • 當代譯本
    任何人如果誤吃聖物,就要如數償還給祭司,並加賠五分之一。
  • 聖經新譯本
    人若是誤吃了聖物,就要加上五分之一,與聖物一起交給祭司。
  • 呂振中譯本
    若有人誤喫了聖物,要加上五分之一,將聖物交給祭司。
  • 文理和合譯本
    如人誤食聖物、則必加五分之一、付於祭司、
  • 文理委辦譯本
    如人誤食聖物、則必加五分之一、償之祭司。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若人誤食聖物、則以聖物之值、又加五分之一、償之祭司、
  • New International Version
    “‘ Anyone who eats a sacred offering by mistake must make restitution to the priest for the offering and add a fifth of the value to it.
  • New International Reader's Version
    “‘ Suppose someone eats a sacred offering by mistake. Then they must pay back the priest for the offering. They must also add a fifth of its value to it.
  • English Standard Version
    And if anyone eats of a holy thing unintentionally, he shall add the fifth of its value to it and give the holy thing to the priest.
  • New Living Translation
    “ Any such person who eats the sacred offerings without realizing it must pay the priest for the amount eaten, plus an additional 20 percent.
  • New American Standard Bible
    If, however, someone eats a holy food unintentionally, then he shall add to it a fifth of it and shall give the holy food to the priest.
  • New King James Version
    ‘ And if a man eats the holy offering unintentionally, then he shall restore a holy offering to the priest, and add one-fifth to it.
  • American Standard Version
    And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give unto the priest the holy thing.
  • Holman Christian Standard Bible
    If anyone eats a holy offering in error, he must add a fifth to its value and give the holy offering to the priest.
  • King James Version
    And if a man eat[ of] the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth[ part] thereof unto it, and shall give[ it] unto the priest with the holy thing.
  • New English Translation
    “‘ If a man eats a holy offering by mistake, he must add one fifth to it and give the holy offering to the priest.
  • World English Bible
    “‘ If a man eats something holy unwittingly, then he shall add the fifth part of its value to it, and shall give the holy thing to the priest.

交叉引用

  • Leviticus 27:13
    If the one who brought it decides to redeem it, he must add a fifth to the assessed value.
  • Leviticus 27:15
    But if the one who consecrated his house redeems it, he must add a fifth to the assessed value, and it will be his.
  • Leviticus 5:15-19
    “ If someone offends by sinning unintentionally in regard to any of the LORD’s holy things, he must bring his penalty for guilt to the LORD: an unblemished ram from the flock( based on your assessment of its value in silver shekels, according to the sanctuary shekel) as a guilt offering.He is to make restitution for his sin regarding any holy thing, adding a fifth of its value to it, and give it to the priest. Then the priest will make atonement on his behalf with the ram of the guilt offering, and he will be forgiven.“ If someone sins and without knowing it violates any of the LORD’s commands concerning anything prohibited, he is guilty, and he will bear his iniquity.He must bring an unblemished ram from the flock according to your assessment of its value as a guilt offering to the priest. Then the priest will make atonement on his behalf for the error he has committed unintentionally, and he will be forgiven.It is a guilt offering; he is indeed guilty before the LORD.”