<< Leviticus 22:14 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give unto the priest the holy thing.
  • 新标点和合本
    若有人误吃了圣物,要照圣物的原数加上五分之一交给祭司。
  • 和合本2010(上帝版)
    若有人误吃了圣物,要把圣物加上五分之一交给祭司。
  • 和合本2010(神版)
    若有人误吃了圣物,要把圣物加上五分之一交给祭司。
  • 当代译本
    任何人如果误吃圣物,就要如数偿还给祭司,并加赔五分之一。
  • 圣经新译本
    人若是误吃了圣物,就要加上五分之一,与圣物一起交给祭司。
  • 新標點和合本
    若有人誤吃了聖物,要照聖物的原數加上五分之一交給祭司。
  • 和合本2010(上帝版)
    若有人誤吃了聖物,要把聖物加上五分之一交給祭司。
  • 和合本2010(神版)
    若有人誤吃了聖物,要把聖物加上五分之一交給祭司。
  • 當代譯本
    任何人如果誤吃聖物,就要如數償還給祭司,並加賠五分之一。
  • 聖經新譯本
    人若是誤吃了聖物,就要加上五分之一,與聖物一起交給祭司。
  • 呂振中譯本
    若有人誤喫了聖物,要加上五分之一,將聖物交給祭司。
  • 文理和合譯本
    如人誤食聖物、則必加五分之一、付於祭司、
  • 文理委辦譯本
    如人誤食聖物、則必加五分之一、償之祭司。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若人誤食聖物、則以聖物之值、又加五分之一、償之祭司、
  • New International Version
    “‘ Anyone who eats a sacred offering by mistake must make restitution to the priest for the offering and add a fifth of the value to it.
  • New International Reader's Version
    “‘ Suppose someone eats a sacred offering by mistake. Then they must pay back the priest for the offering. They must also add a fifth of its value to it.
  • English Standard Version
    And if anyone eats of a holy thing unintentionally, he shall add the fifth of its value to it and give the holy thing to the priest.
  • New Living Translation
    “ Any such person who eats the sacred offerings without realizing it must pay the priest for the amount eaten, plus an additional 20 percent.
  • Christian Standard Bible
    If anyone eats a holy offering in error, he is to add a fifth to its value and give the holy offering to the priest.
  • New American Standard Bible
    If, however, someone eats a holy food unintentionally, then he shall add to it a fifth of it and shall give the holy food to the priest.
  • New King James Version
    ‘ And if a man eats the holy offering unintentionally, then he shall restore a holy offering to the priest, and add one-fifth to it.
  • Holman Christian Standard Bible
    If anyone eats a holy offering in error, he must add a fifth to its value and give the holy offering to the priest.
  • King James Version
    And if a man eat[ of] the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth[ part] thereof unto it, and shall give[ it] unto the priest with the holy thing.
  • New English Translation
    “‘ If a man eats a holy offering by mistake, he must add one fifth to it and give the holy offering to the priest.
  • World English Bible
    “‘ If a man eats something holy unwittingly, then he shall add the fifth part of its value to it, and shall give the holy thing to the priest.

交叉引用

  • Leviticus 27:13
    But if he will indeed redeem it, then he shall add the fifth part thereof unto thy estimation.
  • Leviticus 27:15
    And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.
  • Leviticus 5:15-19
    If any one commit a trespass, and sin unwittingly, in the holy things of Jehovah; then he shall bring his trespass- offering unto Jehovah, a ram without blemish out of the flock, according to thy estimation in silver by shekels, after the shekel of the sanctuary, for a trespass- offering:and he shall make restitution for that which he hath done amiss in the holy thing, and shall add the fifth part thereto, and give it unto the priest; and the priest shall make atonement for him with the ram of the trespass- offering, and he shall be forgiven.And if any one sin, and do any of the things which Jehovah hath commanded not to be done; though he knew it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.And he shall bring a ram without blemish out of the flock, according to thy estimation, for a trespass- offering, unto the priest; and the priest shall make atonement for him concerning the thing wherein he erred unwittingly and knew it not, and he shall be forgiven.It is a trespass- offering: he is certainly guilty before Jehovah.