<< 利未記 21:5 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    祭司勿髠髮、勿薙鬚之四周、勿割肉、
  • 新标点和合本
    不可使头光秃;不可剃除胡须的周围,也不可用刀划身。
  • 和合本2010(上帝版)
    “不可使头光秃,不可剃除胡须的边缘,也不可割划自己的身体。
  • 和合本2010(神版)
    “不可使头光秃,不可剃除胡须的边缘,也不可割划自己的身体。
  • 当代译本
    祭司不可剃光头、修剪胡须或割伤身体。
  • 圣经新译本
    祭司不可剃光头发,胡须的周围不可剃掉,也不可纹身。
  • 新標點和合本
    不可使頭光禿;不可剃除鬍鬚的周圍,也不可用刀劃身。
  • 和合本2010(上帝版)
    「不可使頭光禿,不可剃除鬍鬚的邊緣,也不可割劃自己的身體。
  • 和合本2010(神版)
    「不可使頭光禿,不可剃除鬍鬚的邊緣,也不可割劃自己的身體。
  • 當代譯本
    祭司不可剃光頭、修剪鬍鬚或割傷身體。
  • 聖經新譯本
    祭司不可剃光頭髮,鬍鬚的周圍不可剃掉,也不可紋身。
  • 呂振中譯本
    他們總不可使頭上光禿,不可把鬍鬚的兩邊剃掉,不可將刻紋刻在肉身上。
  • 文理委辦譯本
    勿髠髮、勿薙鬚之四周、勿割肉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    毋禿其首、毋薙鬚角、毋割己肉、
  • New International Version
    “‘ Priests must not shave their heads or shave off the edges of their beards or cut their bodies.
  • New International Reader's Version
    “‘ Priests must not shave any part of their heads. They must not shave off the edges of their beards. They must not make cuts on their bodies when someone dies.
  • English Standard Version
    They shall not make bald patches on their heads, nor shave off the edges of their beards, nor make any cuts on their body.
  • New Living Translation
    “ The priests must not shave their heads or trim their beards or cut their bodies.
  • Christian Standard Bible
    “ Priests may not make bald spots on their heads, shave the edge of their beards, or make gashes on their bodies.
  • New American Standard Bible
    They shall not shave any area on their heads bald, nor shave off the edges of their beards, nor make any cuts in their flesh.
  • New King James Version
    ‘ They shall not make any bald place on their heads, nor shall they shave the edges of their beards nor make any cuttings in their flesh.
  • American Standard Version
    They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Priests may not make bald spots on their heads, shave the edge of their beards, or make gashes on their bodies.
  • King James Version
    They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.
  • New English Translation
    Priests must not have a bald spot shaved on their head, they must not shave the corner of their beard, and they must not cut slashes in their body.
  • World English Bible
    “‘ They shall not shave their heads or shave off the corners of their beards or make any cuttings in their flesh.

交叉引用

  • 申命記 14:1
    爾曹皆爾上帝耶和華之子、毋為死者割肉薙額、
  • 以西結書 44:20
    勿薙首、勿長髮、惟修以剪、
  • 利未記 19:27-28
    首之四周勿薙、鬚之四周勿損、勿為死者割肉、勿黥爾身、我乃耶和華也、
  • 阿摩司書 8:10
    使爾節期變為愁日、謳詠變為哀歌、人各束麻、眾咸髠首、哀哭若喪獨子、其終則如苦日焉、
  • 以賽亞書 15:2
    彼眾上巴益、往底本、陟崇邱而啼哭、摩押人緣尼波與米底巴而號咷、盡髠其首、悉薙其鬚、
  • 以賽亞書 22:12
    是日也、萬軍之主耶和華、詔人哭泣哀號、薙髮束麻、
  • 耶利米書 16:6
    自尊逮卑、必皆死於斯土、不得瘞埋、無人為之哀哭、自割薙髮、
  • 利未記 10:6
    摩西諭亞倫、及其子以利亞撒以他瑪曰、毋披爾髮、毋裂爾衣、免爾死亡、並免耶和華怒及會眾、惟爾之兄弟以色列全家、可為耶和華所燃之火哀悼、
  • 耶利米書 48:37
    厥首盡髠、厥鬚盡薙、手受割、腰束麻、
  • 彌迦書 1:16
    爾其自髠、為爾所悅之子女而剪髮、首童若鷹、以其被虜而離爾焉、