主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 21:13
>>
本节经文
文理和合譯本
必娶處女為室、
新标点和合本
他要娶处女为妻。
和合本2010(上帝版-简体)
他要娶处女为妻。
和合本2010(神版-简体)
他要娶处女为妻。
当代译本
他必须娶处女为妻,
圣经新译本
他要娶处女为妻。
新標點和合本
他要娶處女為妻。
和合本2010(上帝版-繁體)
他要娶處女為妻。
和合本2010(神版-繁體)
他要娶處女為妻。
當代譯本
他必須娶處女為妻,
聖經新譯本
他要娶處女為妻。
呂振中譯本
他、要娶處女為妻。
文理委辦譯本
祭司長必娶處女。
施約瑟淺文理新舊約聖經
大祭司娶妻、祗可娶處女、
New International Version
“‘ The woman he marries must be a virgin.
New International Reader's Version
“‘ The woman the high priest gets married to must be a virgin.
English Standard Version
And he shall take a wife in her virginity.
New Living Translation
“ The high priest may marry only a virgin.
Christian Standard Bible
“ He is to marry a woman who is a virgin.
New American Standard Bible
He shall take a wife in her virginity.
New King James Version
And he shall take a wife in her virginity.
American Standard Version
And he shall take a wife in her virginity.
Holman Christian Standard Bible
“ He is to marry a woman who is a virgin.
King James Version
And he shall take a wife in her virginity.
New English Translation
He must take a wife who is a virgin.
World English Bible
“‘ He shall take a wife in her virginity.
交叉引用
利未記 21:7
祭司為聖、歸於上帝、故娼妓、淫女、棄婦、勿娶、
以西結書 44:22
勿娶嫠婦棄婦、第娶以色列家之處女、或他祭司之嫠婦、
哥林多後書 11:2
我以上帝之眷戀、眷戀於爾、蓋我已聘爾於一夫、如貞女焉、以獻於基督也、
啟示錄 14:4
彼猶處子、不浼於色、羔之所往、則皆從之、此乃於眾中蒙贖、為初實之果、獻於上帝及羔者、