<< Leviticus 20:25 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ You must therefore make a distinction between ceremonially clean and unclean animals, and between clean and unclean birds. You must not defile yourselves by eating any unclean animal or bird or creature that scurries along the ground. I have identified them as being unclean for you.
  • 新标点和合本
    所以,你们要把洁净和不洁净的禽兽分别出来;不可因我给你们分为不洁净的禽兽,或是滋生在地上的活物,使自己成为可憎恶的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们要分辨洁净和不洁净的飞禽走兽;不可因我定为不洁净的飞禽走兽,或爬行在土地上的任何生物,使自己成为可憎恶的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们要分辨洁净和不洁净的飞禽走兽;不可因我定为不洁净的飞禽走兽,或爬行在土地上的任何生物,使自己成为可憎恶的。
  • 当代译本
    所以,你们要区分洁净和不洁净的兽类与鸟类。不可吃那些我视为不洁净的飞禽、走兽和爬虫,以免玷污自己。
  • 圣经新译本
    所以你们要把洁净的和不洁净的走兽,洁净的和不洁净的飞禽分别出来;你们不可因着那些我为你们分别出来,不洁净的走兽、飞禽,或任何在地上爬行的动物,使自己成为可憎恶的。
  • 新標點和合本
    所以,你們要把潔淨和不潔淨的禽獸分別出來;不可因我給你們分為不潔淨的禽獸,或是滋生在地上的活物,使自己成為可憎惡的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們要分辨潔淨和不潔淨的飛禽走獸;不可因我定為不潔淨的飛禽走獸,或爬行在土地上的任何生物,使自己成為可憎惡的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們要分辨潔淨和不潔淨的飛禽走獸;不可因我定為不潔淨的飛禽走獸,或爬行在土地上的任何生物,使自己成為可憎惡的。
  • 當代譯本
    所以,你們要區分潔淨和不潔淨的獸類與鳥類。不可吃那些我視為不潔淨的飛禽、走獸和爬蟲,以免玷污自己。
  • 聖經新譯本
    所以你們要把潔淨的和不潔淨的走獸,潔淨的和不潔淨的飛禽分別出來;你們不可因著那些我為你們分別出來,不潔淨的走獸、飛禽,或任何在地上爬行的動物,使自己成為可憎惡的。
  • 呂振中譯本
    所以你們要把潔淨的和不潔淨的獸、不潔淨的和潔淨的禽鳥、分別清楚;或是獸或是禽鳥、或是一切爬在地上的,我所給你們分別為不潔淨的,你們都不可因這些活物而自成為可憎。
  • 文理和合譯本
    故當區別禽獸之潔與不潔、勿因我所區別為污之禽獸、匍匐於地之昆蟲、致己為可憎、
  • 文理委辦譯本
    故當區別潔與不潔之禽獸、凡我所示為不潔之禽獸、運行於地之昆蟲、爾勿捫之、致為可憎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故當區別獸之潔與不潔、禽之潔與不潔、我所命爾當視為不潔之禽獸、與運行於地之昆蟲、爾毋因之使己為可憎、
  • New International Version
    “‘ You must therefore make a distinction between clean and unclean animals and between unclean and clean birds. Do not defile yourselves by any animal or bird or anything that moves along the ground— those that I have set apart as unclean for you.
  • New International Reader's Version
    “‘ So you must be able to tell the difference between animals that are“ clean” and those that are not. You must know which birds are“ clean” and which are not. Do not make yourselves“ unclean” by eating any“ unclean” animal or bird. Do not make yourselves“ unclean” by eating anything that moves along the ground. I have set all of them apart as“ unclean” for you.
  • English Standard Version
    You shall therefore separate the clean beast from the unclean, and the unclean bird from the clean. You shall not make yourselves detestable by beast or by bird or by anything with which the ground crawls, which I have set apart for you to hold unclean.
  • Christian Standard Bible
    Therefore you are to distinguish the clean animal from the unclean one, and the unclean bird from the clean one. Do not become contaminated by any land animal, bird, or whatever crawls on the ground; I have set these apart as unclean for you.
  • New American Standard Bible
    You are therefore to make a distinction between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean; and you shall not make yourselves detestable by animal or by bird, or by anything that crawls on the ground, which I have distinguished for you as unclean.
  • New King James Version
    You shall therefore distinguish between clean animals and unclean, between unclean birds and clean, and you shall not make yourselves abominable by beast or by bird, or by any kind of living thing that creeps on the ground, which I have separated from you as unclean.
  • American Standard Version
    Ye shall therefore make a distinction between the clean beast and the unclean, and between the unclean fowl and the clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by bird, or by anything wherewith the ground teemeth, which I have separated from you as unclean.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore you must distinguish the clean animal from the unclean one, and the unclean bird from the clean one. Do not become contaminated by any land animal, bird, or whatever crawls on the ground; I have set these apart as unclean for you.
  • King James Version
    Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the ground, which I have separated from you as unclean.
  • New English Translation
    Therefore you must distinguish between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean, and you must not make yourselves detestable by means of an animal or bird or anything that creeps on the ground– creatures I have distinguished for you as unclean.
  • World English Bible
    “‘ You shall therefore make a distinction between the clean animal and the unclean, and between the unclean fowl and the clean. You shall not make yourselves abominable by animal, or by bird, or by anything with which the ground teems, which I have separated from you as unclean for you.

交叉引用

  • Deuteronomy 14:3-21
    “ You must not eat any detestable animals that are ceremonially unclean.These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat,the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the addax, the antelope, and the mountain sheep.“ You may eat any animal that has completely split hooves and chews the cud,but if the animal doesn’t have both, it may not be eaten. So you may not eat the camel, the hare, or the hyrax. They chew the cud but do not have split hooves, so they are ceremonially unclean for you.And you may not eat the pig. It has split hooves but does not chew the cud, so it is ceremonially unclean for you. You may not eat the meat of these animals or even touch their carcasses.“ Of all the marine animals, you may eat whatever has both fins and scales.You may not, however, eat marine animals that do not have both fins and scales. They are ceremonially unclean for you.“ You may eat any bird that is ceremonially clean.These are the birds you may not eat: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture,the kite, the falcon, buzzards of all kinds,ravens of all kinds,the eagle owl, the short eared owl, the seagull, hawks of all kinds,the little owl, the great owl, the barn owl,the desert owl, the Egyptian vulture, the cormorant,the stork, herons of all kinds, the hoopoe, and the bat.“ All winged insects that walk along the ground are ceremonially unclean for you and may not be eaten.But you may eat any winged bird or insect that is ceremonially clean.“ You must not eat anything that has died a natural death. You may give it to a foreigner living in your town, or you may sell it to a stranger. But do not eat it yourselves, for you are set apart as holy to the Lord your God.“ You must not cook a young goat in its mother’s milk.
  • Leviticus 11:1-47
    Then the Lord said to Moses and Aaron,“ Give the following instructions to the people of Israel.“ Of all the land animals, these are the ones you may use for food.You may eat any animal that has completely split hooves and chews the cud.You may not, however, eat the following animals that have split hooves or that chew the cud, but not both. The camel chews the cud but does not have split hooves, so it is ceremonially unclean for you.The hyrax chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean.The hare chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean.The pig has evenly split hooves but does not chew the cud, so it is unclean.You may not eat the meat of these animals or even touch their carcasses. They are ceremonially unclean for you.“ Of all the marine animals, these are ones you may use for food. You may eat anything from the water if it has both fins and scales, whether taken from salt water or from streams.But you must never eat animals from the sea or from rivers that do not have both fins and scales. They are detestable to you. This applies both to little creatures that live in shallow water and to all creatures that live in deep water.They will always be detestable to you. You must never eat their meat or even touch their dead bodies.Any marine animal that does not have both fins and scales is detestable to you.“ These are the birds that are detestable to you. You must never eat them: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture,the kite, falcons of all kinds,ravens of all kinds,the eagle owl, the short eared owl, the seagull, hawks of all kinds,the little owl, the cormorant, the great owl,the barn owl, the desert owl, the Egyptian vulture,the stork, herons of all kinds, the hoopoe, and the bat.“ You must not eat winged insects that walk along the ground; they are detestable to you.You may, however, eat winged insects that walk along the ground and have jointed legs so they can jump.The insects you are permitted to eat include all kinds of locusts, bald locusts, crickets, and grasshoppers.All other winged insects that walk along the ground are detestable to you.“ The following creatures will make you ceremonially unclean. If any of you touch their carcasses, you will be defiled until evening.If you pick up their carcasses, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening.“ Any animal that has split hooves that are not evenly divided or that does not chew the cud is unclean for you. If you touch the carcass of such an animal, you will be defiled.Of the animals that walk on all fours, those that have paws are unclean. If you touch the carcass of such an animal, you will be defiled until evening.If you pick up its carcass, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening. These animals are unclean for you.“ Of the small animals that scurry along the ground, these are unclean for you: the mole rat, the rat, large lizards of all kinds,the gecko, the monitor lizard, the common lizard, the sand lizard, and the chameleon.All these small animals are unclean for you. If any of you touch the dead body of such an animal, you will be defiled until evening.If such an animal dies and falls on something, that object will be unclean. This is true whether the object is made of wood, cloth, leather, or burlap. Whatever its use, you must dip it in water, and it will remain defiled until evening. After that, it will be ceremonially clean and may be used again.“ If such an animal falls into a clay pot, everything in the pot will be defiled, and the pot must be smashed.If the water from such a container spills on any food, the food will be defiled. And any beverage in such a container will be defiled.Any object on which the carcass of such an animal falls will be defiled. If it is an oven or hearth, it must be destroyed, for it is defiled, and you must treat it accordingly.“ However, if the carcass of such an animal falls into a spring or a cistern, the water will still be clean. But anyone who touches the carcass will be defiled.If the carcass falls on seed grain to be planted in the field, the seed will still be considered clean.But if the seed is wet when the carcass falls on it, the seed will be defiled.“ If an animal you are permitted to eat dies and you touch its carcass, you will be defiled until evening.If you eat any of its meat or carry away its carcass, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening.“ All small animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them.This includes all animals that slither along on their bellies, as well as those with four legs and those with many feet. All such animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them.Do not defile yourselves by touching them. You must not make yourselves ceremonially unclean because of them.For I am the Lord your God. You must consecrate yourselves and be holy, because I am holy. So do not defile yourselves with any of these small animals that scurry along the ground.For I, the Lord, am the one who brought you up from the land of Egypt, that I might be your God. Therefore, you must be holy because I am holy.“ These are the instructions regarding land animals, birds, marine creatures, and animals that scurry along the ground.By these instructions you will know what is unclean and clean, and which animals may be eaten and which may not be eaten.”
  • Acts 10:28
    Peter told them,“ You know it is against our laws for a Jewish man to enter a Gentile home like this or to associate with you. But God has shown me that I should no longer think of anyone as impure or unclean.
  • Ephesians 5:7-11
    Don’t participate in the things these people do.For once you were full of darkness, but now you have light from the Lord. So live as people of light!For this light within you produces only what is good and right and true.Carefully determine what pleases the Lord.Take no part in the worthless deeds of evil and darkness; instead, expose them.
  • Acts 10:11-15
    He saw the sky open, and something like a large sheet was let down by its four corners.In the sheet were all sorts of animals, reptiles, and birds.Then a voice said to him,“ Get up, Peter; kill and eat them.”“ No, Lord,” Peter declared.“ I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure and unclean.”But the voice spoke again:“ Do not call something unclean if God has made it clean.”