<< Левит 20:22 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “所以,你们要谨守遵行我一切的律例典章,免得我领你们去住的那地把你们吐出。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你们要谨守我一切的律例典章,遵行它们,免得我领你们去住的那地把你们吐出来。
  • 和合本2010(神版)
    “你们要谨守我一切的律例典章,遵行它们,免得我领你们去住的那地把你们吐出来。
  • 当代译本
    “你们要遵行我的一切律例和典章,免得我要带你们去的那片土地把你们吐出去。
  • 圣经新译本
    “所以你们要谨守遵行我的一切律例和一切典章,免得我将要领你们进去居住的那地,把你们吐出来。
  • 新標點和合本
    「所以,你們要謹守遵行我一切的律例典章,免得我領你們去住的那地把你們吐出。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你們要謹守我一切的律例典章,遵行它們,免得我領你們去住的那地把你們吐出來。
  • 和合本2010(神版)
    「你們要謹守我一切的律例典章,遵行它們,免得我領你們去住的那地把你們吐出來。
  • 當代譯本
    「你們要遵行我的一切律例和典章,免得我要帶你們去的那片土地把你們吐出去。
  • 聖經新譯本
    “所以你們要謹守遵行我的一切律例和一切典章,免得我將要領你們進去居住的那地,把你們吐出來。
  • 呂振中譯本
    『所以你們要謹守我的一切律例、一切典章而遵行它,免得我領你們去住的那地把你們吐出。
  • 文理和合譯本
    當守我典章律例、而遵行之、使我導爾所入之地、不爾吐棄、
  • 文理委辦譯本
    我法度禮儀、爾當恪守、則我所導爾入之地、可容爾居。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當謹守遵行我之一切律例法度、如是、我所導爾入以居之地、必容爾居之、必容爾居之原文作必不吐爾
  • New International Version
    “‘ Keep all my decrees and laws and follow them, so that the land where I am bringing you to live may not vomit you out.
  • New International Reader's Version
    “‘ Obey all my rules and laws. Follow them. Then the land where I am bringing you to live will not throw you out.
  • English Standard Version
    “ You shall therefore keep all my statutes and all my rules and do them, that the land where I am bringing you to live may not vomit you out.
  • New Living Translation
    “ You must keep all my decrees and regulations by putting them into practice; otherwise the land to which I am bringing you as your new home will vomit you out.
  • Christian Standard Bible
    “ You are to keep all my statutes and all my ordinances, and do them, so that the land where I am bringing you to live will not vomit you out.
  • New American Standard Bible
    ‘ You are therefore to keep all My statutes and all My ordinances, and do them, so that the land to which I am bringing you to live will not vomit you out.
  • New King James Version
    ‘ You shall therefore keep all My statutes and all My judgments, and perform them, that the land where I am bringing you to dwell may not vomit you out.
  • American Standard Version
    Ye shall therefore keep all my statutes, and all mine ordinances, and do them; that the land, whither I bring you to dwell therein, vomit you not out.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ You are to keep all My statutes and all My ordinances, and do them, so that the land where I am bringing you to live will not vomit you out.
  • King James Version
    Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither I bring you to dwell therein, spue you not out.
  • New English Translation
    “‘ You must be sure to obey all my statutes and regulations, so that the land to which I am about to bring you to take up residence there does not vomit you out.
  • World English Bible
    “‘ You shall therefore keep all my statutes and all my ordinances, and do them, that the land where I am bringing you to dwell may not vomit you out.

交叉引用

  • Левит 18:25-28
    Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants.But you must keep my decrees and my laws. The native- born and the foreigners residing among you must not do any of these detestable things,for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled.And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you. (niv)
  • Иезекииль 36:27
    And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws. (niv)
  • Второзаконие 28:25-26
    The Lord will cause you to be defeated before your enemies. You will come at them from one direction but flee from them in seven, and you will become a thing of horror to all the kingdoms on earth.Your carcasses will be food for all the birds and the wild animals, and there will be no one to frighten them away. (niv)
  • Второзаконие 4:45
    These are the stipulations, decrees and laws Moses gave them when they came out of Egypt (niv)
  • Левит 19:37
    “‘ Keep all my decrees and all my laws and follow them. I am the Lord.’” (niv)
  • Исход 21:1
    “ These are the laws you are to set before them: (niv)
  • Исаия 26:8-9
    Yes, Lord, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts.My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness. (niv)
  • Псалтирь 119:80
    May I wholeheartedly follow your decrees, that I may not be put to shame. (niv)
  • Псалтирь 119:145
    I call with all my heart; answer me, Lord, and I will obey your decrees. (niv)
  • Псалтирь 105:45
    that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the Lord. (niv)
  • Псалтирь 119:20
    My soul is consumed with longing for your laws at all times. (niv)
  • Левит 26:33
    I will scatter you among the nations and will draw out my sword and pursue you. Your land will be laid waste, and your cities will lie in ruins. (niv)
  • Второзаконие 5:1
    Moses summoned all Israel and said: Hear, Israel, the decrees and laws I declare in your hearing today. Learn them and be sure to follow them. (niv)
  • Псалтирь 119:160
    All your words are true; all your righteous laws are eternal. (niv)
  • Псалтирь 119:164
    Seven times a day I praise you for your righteous laws. (niv)
  • Псалтирь 19:8-11
    The precepts of the Lord are right, giving joy to the heart. The commands of the Lord are radiant, giving light to the eyes.The fear of the Lord is pure, enduring forever. The decrees of the Lord are firm, and all of them are righteous.They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the honeycomb.By them your servant is warned; in keeping them there is great reward. (niv)
  • Левит 18:4-5
    You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the Lord your God.Keep my decrees and laws, for the person who obeys them will live by them. I am the Lord. (niv)
  • Псалтирь 119:175
    Let me live that I may praise you, and may your laws sustain me. (niv)
  • Псалтирь 119:106
    I have taken an oath and confirmed it, that I will follow your righteous laws. (niv)
  • Псалтирь 119:171
    May my lips overflow with praise, for you teach me your decrees. (niv)