<< Leviticus 19:31 >>

本节经文

  • New King James Version
    ‘ Give no regard to mediums and familiar spirits; do not seek after them, to be defiled by them: I am the Lord your God.
  • 新标点和合本
    “不可偏向那些交鬼的和行巫术的;不可求问他们,以致被他们玷污了。我是耶和华你们的神。
  • 和合本2010(上帝版)
    “不可转向招魂的,也不可求问行巫术的,免得被他们玷污。我是耶和华—你们的上帝。
  • 和合本2010(神版)
    “不可转向招魂的,也不可求问行巫术的,免得被他们玷污。我是耶和华—你们的神。
  • 当代译本
    不可求问灵媒或巫师,玷污自己。我是你们的上帝耶和华。
  • 圣经新译本
    “你们不可转向那些交鬼的和行法术的;不可求问他们,玷污自己;我是耶和华你们的神。
  • 新標點和合本
    「不可偏向那些交鬼的和行巫術的;不可求問他們,以致被他們玷污了。我是耶和華-你們的神。
  • 和合本2010(上帝版)
    「不可轉向招魂的,也不可求問行巫術的,免得被他們玷污。我是耶和華-你們的上帝。
  • 和合本2010(神版)
    「不可轉向招魂的,也不可求問行巫術的,免得被他們玷污。我是耶和華-你們的神。
  • 當代譯本
    不可求問靈媒或巫師,玷污自己。我是你們的上帝耶和華。
  • 聖經新譯本
    “你們不可轉向那些交鬼的和行法術的;不可求問他們,玷污自己;我是耶和華你們的神。
  • 呂振中譯本
    『你們不可偏向那些交鬼的和行巫術的;不可求問他們、以致因他們而蒙不潔;我永恆主是你們的上帝。
  • 文理和合譯本
    巫覡勿問、術士勿從、免致受玷、我乃耶和華、爾之上帝也、
  • 文理委辦譯本
    為卜神所憑者勿崇、巫覡勿問、恐有玷於爾、為我耶和華爾之上帝所禁。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    毋從交鬼者、毋詢巫覡、恐自取玷污、我乃主爾之天主、
  • New International Version
    “‘ Do not turn to mediums or seek out spiritists, for you will be defiled by them. I am the Lord your God.
  • New International Reader's Version
    “‘ Do not look for advice from people who get messages from those who have died. Do not go to people who talk to the spirits of the dead. If you do, they will make you“ unclean.” I am the Lord your God.
  • English Standard Version
    “ Do not turn to mediums or necromancers; do not seek them out, and so make yourselves unclean by them: I am the Lord your God.
  • New Living Translation
    “ Do not defile yourselves by turning to mediums or to those who consult the spirits of the dead. I am the Lord your God.
  • Christian Standard Bible
    “ Do not turn to mediums or consult spiritists, or you will be defiled by them; I am the LORD your God.
  • New American Standard Bible
    ‘ Do not turn to mediums or spiritists; do not seek them out to be defiled by them. I am the Lord your God.
  • American Standard Version
    Turn ye not unto them that have familiar spirits, nor unto the wizards; seek them not out, to be defiled by them: I am Jehovah your God.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Do not turn to mediums or consult spiritists, or you will be defiled by them; I am Yahweh your God.
  • King James Version
    Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I[ am] the LORD your God.
  • New English Translation
    Do not turn to the spirits of the dead and do not seek familiar spirits to become unclean by them. I am the LORD your God.
  • World English Bible
    “‘ Don’t turn to those who are mediums, nor to the wizards. Don’t seek them out, to be defiled by them. I am Yahweh your God.

交叉引用

  • Isaiah 8:19
    And when they say to you,“ Seek those who are mediums and wizards, who whisper and mutter,” should not a people seek their God? Should they seek the dead on behalf of the living?
  • Leviticus 20:27
    ‘ A man or a woman who is a medium, or who has familiar spirits, shall surely be put to death; they shall stone them with stones. Their blood shall be upon them.’”
  • 1 Chronicles 10 13
    So Saul died for his unfaithfulness which he had committed against the Lord, because he did not keep the word of the Lord, and also because he consulted a medium for guidance.
  • Leviticus 20:6-7
    ‘ And the person who turns to mediums and familiar spirits, to prostitute himself with them, I will set My face against that person and cut him off from his people.Consecrate yourselves therefore, and be holy, for I am the Lord your God.
  • 1 Samuel 28 3
    Now Samuel had died, and all Israel had lamented for him and buried him in Ramah, in his own city. And Saul had put the mediums and the spiritists out of the land.
  • 2 Chronicles 33 6
    Also he caused his sons to pass through the fire in the Valley of the Son of Hinnom; he practiced soothsaying, used witchcraft and sorcery, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the Lord, to provoke Him to anger.
  • 2 Kings 21 6
    Also he made his son pass through the fire, practiced soothsaying, used witchcraft, and consulted spiritists and mediums. He did much evil in the sight of the Lord, to provoke Him to anger.
  • Leviticus 19:26
    ‘ You shall not eat anything with the blood, nor shall you practice divination or soothsaying.
  • Deuteronomy 18:10-14
    There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, or one who practices witchcraft, or a soothsayer, or one who interprets omens, or a sorcerer,or one who conjures spells, or a medium, or a spiritist, or one who calls up the dead.For all who do these things are an abomination to the Lord, and because of these abominations the Lord your God drives them out from before you.You shall be blameless before the Lord your God.For these nations which you will dispossess listened to soothsayers and diviners; but as for you, the Lord your God has not appointed such for you.
  • Galatians 5:20
    idolatry, sorcery, hatred, contentions, jealousies, outbursts of wrath, selfish ambitions, dissensions, heresies,
  • Isaiah 47:13
    You are wearied in the multitude of your counsels; Let now the astrologers, the stargazers, And the monthly prognosticators Stand up and save you From what shall come upon you.
  • Exodus 22:18
    “ You shall not permit a sorceress to live.
  • Acts 13:6-8
    Now when they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew whose name was Bar-Jesus,who was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man. This man called for Barnabas and Saul and sought to hear the word of God.But Elymas the sorcerer( for so his name is translated) withstood them, seeking to turn the proconsul away from the faith.
  • Revelation 21:8
    But the cowardly, unbelieving, abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars shall have their part in the lake which burns with fire and brimstone, which is the second death.”
  • 1 Samuel 28 7-1 Samuel 28 9
    Then Saul said to his servants,“ Find me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him,“ In fact, there is a woman who is a medium at En Dor.”So Saul disguised himself and put on other clothes, and he went, and two men with him; and they came to the woman by night. And he said,“ Please conduct a séance for me, and bring up for me the one I shall name to you.”Then the woman said to him,“ Look, you know what Saul has done, how he has cut off the mediums and the spiritists from the land. Why then do you lay a snare for my life, to cause me to die?”
  • Acts 8:11
    And they heeded him because he had astonished them with his sorceries for a long time.
  • Acts 19:19-20
    Also, many of those who had practiced magic brought their books together and burned them in the sight of all. And they counted up the value of them, and it totaled fifty thousand pieces of silver.So the word of the Lord grew mightily and prevailed.
  • Acts 16:16-18
    Now it happened, as we went to prayer, that a certain slave girl possessed with a spirit of divination met us, who brought her masters much profit by fortune-telling.This girl followed Paul and us, and cried out, saying,“ These men are the servants of the Most High God, who proclaim to us the way of salvation.”And this she did for many days. But Paul, greatly annoyed, turned and said to the spirit,“ I command you in the name of Jesus Christ to come out of her.” And he came out that very hour.
  • 2 Kings 17 17
    And they caused their sons and daughters to pass through the fire, practiced witchcraft and soothsaying, and sold themselves to do evil in the sight of the Lord, to provoke Him to anger.
  • Isaiah 29:4
    You shall be brought down, You shall speak out of the ground; Your speech shall be low, out of the dust; Your voice shall be like a medium’s, out of the ground; And your speech shall whisper out of the dust.