主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 19:12
>>
本节经文
呂振中譯本
不可指着我的名起假誓、而褻瀆你的上帝的名:我永恆主耶和華。
新标点和合本
不可指着我的名起假誓,亵渎你神的名。我是耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
不可指着我的名起假誓,亵渎你上帝的名。我是耶和华。
和合本2010(神版-简体)
不可指着我的名起假誓,亵渎你神的名。我是耶和华。
当代译本
不可以我的名义起假誓,从而亵渎你们上帝的名。我是耶和华。
圣经新译本
不可奉我的名起假誓,亵渎你神的名;我是耶和华。
新標點和合本
不可指着我的名起假誓,褻瀆你神的名。我是耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
不可指着我的名起假誓,褻瀆你上帝的名。我是耶和華。
和合本2010(神版-繁體)
不可指着我的名起假誓,褻瀆你神的名。我是耶和華。
當代譯本
不可以我的名義起假誓,從而褻瀆你們上帝的名。我是耶和華。
聖經新譯本
不可奉我的名起假誓,褻瀆你神的名;我是耶和華。
文理和合譯本
毋指我名而妄誓、致瀆爾上帝之名、我乃耶和華也、
文理委辦譯本
指我而誓勿妄、勿瀆爾上帝之名、我耶和華所命如此。
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋指我名妄誓、致褻瀆爾天主之名、我乃主、
New International Version
“‘ Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the Lord.
New International Reader's Version
“‘ Do not give your word in my name and then be a false witness. That would be treating the name of your God as if it were not holy. I am the Lord.
English Standard Version
You shall not swear by my name falsely, and so profane the name of your God: I am the Lord.
New Living Translation
“ Do not bring shame on the name of your God by using it to swear falsely. I am the Lord.
Christian Standard Bible
Do not swear falsely by my name, profaning the name of your God; I am the LORD.
New American Standard Bible
And you shall not swear falsely by My name, so as to profane the name of your God; I am the Lord.
New King James Version
And you shall not swear by My name falsely, nor shall you profane the name of your God: I am the Lord.
American Standard Version
And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God: I am Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
You must not swear falsely by My name, profaning the name of your God; I am Yahweh.
King James Version
And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I[ am] the LORD.
New English Translation
You must not swear falsely in my name, so that you do not profane the name of your God. I am the LORD.
World English Bible
“‘ You shall not swear by my name falsely, and profane the name of your God. I am Yahweh.
交叉引用
出埃及記 20:7
『不可妄稱永恆主你的上帝的名,因為妄稱永恆主名的、永恆主必不以他為無罪。
申命記 5:11
『「不可妄稱永恆主你的上帝的名,因為妄稱永恆主之名的、永恆主必不以他為無罪。
利未記 18:21
不可將你的後裔燒獻為祭給摩洛;也不可褻瀆你的上帝的名;我是永恆主。
馬太福音 5:33-34
『再者,你們曾聽見有話對古人說:「不可違背所起的誓;你所起的誓總要向主清還。」但是我告訴你們,一概不可起誓;不可指着天來起誓,因為天是上帝的座位;
雅各書 5:12
最要緊的,我的弟兄們,別起誓了。不要指着天,不要指着地來起誓,也不要有任何別的起誓。讓你們的「是」就是「是」,「不是」就是「不是」吧,免得你們落在審判之下。
利未記 24:11
這以色列婦人的兒子咒詛了聖名,並且咒罵;就有人把他送到摩西那裏。(他母親名叫示羅密,是但支派底伯利的女兒。)
利未記 6:3
或是撿了人所失掉的東西而在那事上欺騙人、假意起誓:在人所作的這一切事的任一件上犯了罪;
撒迦利亞書 5:4
永恆主發神諭說:我必使這書卷出去,進入偷竊之人的家、和奉我名起假誓之人的家;這書卷必留在他家中去消滅它,連木料帶石頭都滅盡。』
利未記 24:15-16
你要告訴以色列人說:凡咒罵他的上帝的、總要擔當他的罪罰。那咒詛永恆主的名的、必須被處死;全會眾總要扔石頭把他砍死;不管是寄居的、是本地人、咒詛了聖名,就必須被處死。
耶利米書 7:9
怎麼啦!你們偷盜、兇殺、姦淫、起假誓、燻祭獻給巴力,隨從素不認識之別的神,
瑪拉基書 3:5
萬軍之永恆主說:『我必走近你們來行審判;我必做個敏捷果決的見證、來警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、在工價上欺壓雇工人的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的;而他們竟不畏懼我。
以西結書 36:20-23
他們到了所去的任何列國,總使我的聖名被褻瀆,因為人們總是談論他們說:「這些人是耶和華的人民,卻又不能不從耶和華之地出來!」然而我卻顧惜我的聖名,就是以色列家在所去到的列國中所褻瀆的。『為此你要對以色列家說:主永恆主這麼說:以色列家啊,我將要行事、並不是為了你們,乃是為了我自己的聖名,就是在你們所去到的列國中你們所使它被褻瀆的。我的尊大之名在列國中被褻瀆,就是你們在他們中間所褻瀆的;我一定要使它彰顯為聖;我在他們眼前在你們身上彰顯為聖時,外國人就知道我乃是永恆主:這是主永恆主發神諭說的。
耶利米書 4:2
又指着永活的永恆主來起誓,憑忠誠公平公義來起誓,那麼列國就必靠着永恆主而給自己祝福,也必因着他而誇耀了。』
詩篇 15:4
他眼中看匪類當被藐視,但敬畏永恆主的人、他卻尊重;他起了誓,雖自己喫虧、也不更改;