<< Leviticus 18:25 >>

本节经文

  • New English Translation
    Therefore the land has become unclean and I have brought the punishment for its iniquity upon it, so that the land has vomited out its inhabitants.
  • 新标点和合本
    连地也玷污了,所以我追讨那地的罪孽,那地也吐出它的居民。
  • 和合本2010(上帝版)
    连地也玷污了,我惩罚那地的罪孽,地就吐出它的居民来。
  • 和合本2010(神版)
    连地也玷污了,我惩罚那地的罪孽,地就吐出它的居民来。
  • 当代译本
    他们居住的土地也都被玷污了,所以我因他们的罪恶而惩罚那片土地,我要使那片土地吐出他们。
  • 圣经新译本
    连地也被玷污,所以我追讨那地的罪孽,那地就把居民吐出去。
  • 新標點和合本
    連地也玷污了,所以我追討那地的罪孽,那地也吐出它的居民。
  • 和合本2010(上帝版)
    連地也玷污了,我懲罰那地的罪孽,地就吐出它的居民來。
  • 和合本2010(神版)
    連地也玷污了,我懲罰那地的罪孽,地就吐出它的居民來。
  • 當代譯本
    他們居住的土地也都被玷污了,所以我因他們的罪惡而懲罰那片土地,我要使那片土地吐出他們。
  • 聖經新譯本
    連地也被玷污,所以我追討那地的罪孽,那地就把居民吐出去。
  • 呂振中譯本
    連地也蒙不潔呢,所以我向那地察罰它的罪愆,那地就把它的居民吐出。
  • 文理和合譯本
    厥地見污、故我以罪加之、俾其居民為地所吐、
  • 文理委辦譯本
    彼已有玷、我治其罪、使地不載、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其地亦染污穢、緣此我討居民之罪、使地不容之、原文作使地吐其居民
  • New International Version
    Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants.
  • New International Reader's Version
    Even their land was not“ clean.” So I punished it because of its sin. The land itself threw out the people who lived there.
  • English Standard Version
    and the land became unclean, so that I punished its iniquity, and the land vomited out its inhabitants.
  • New Living Translation
    Because the entire land has become defiled, I am punishing the people who live there. I will cause the land to vomit them out.
  • Christian Standard Bible
    The land has become defiled, so I am punishing it for its iniquity, and the land will vomit out its inhabitants.
  • New American Standard Bible
    For the land has become defiled, therefore I have brought its punishment upon it, so the land has vomited out its inhabitants.
  • New King James Version
    For the land is defiled; therefore I visit the punishment of its iniquity upon it, and the land vomits out its inhabitants.
  • American Standard Version
    And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land vomiteth out her inhabitants.
  • Holman Christian Standard Bible
    The land has become defiled, so I am punishing it for its sin, and the land will vomit out its inhabitants.
  • King James Version
    And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants.
  • World English Bible
    The land was defiled. Therefore I punished its iniquity, and the land vomited out her inhabitants.

交叉引用

  • Leviticus 18:28
    So do not make the land vomit you out because you defile it just as it has vomited out the nations that were before you.
  • Jeremiah 2:7
    I brought you into a fertile land so you could enjoy its fruits and its rich bounty. But when you entered my land, you defiled it; you made the land I call my own loathsome to me.
  • Jeremiah 9:9
    I will certainly punish them for doing such things!” says the LORD.“ I will certainly bring retribution on such a nation as this!”
  • Leviticus 20:22-23
    “‘ You must be sure to obey all my statutes and regulations, so that the land to which I am about to bring you to take up residence there does not vomit you out.You must not walk in the statutes of the nation which I am about to drive out before you, because they have done all these things and I am filled with disgust against them.
  • Jeremiah 23:2
    So the LORD God of Israel has this to say about the leaders who are ruling over his people:“ You have caused my people to be dispersed and driven into exile. You have not taken care of them. So I will punish you for the evil that you have done. I, the LORD, affirm it!
  • Hosea 2:13
    “ I will punish her for the festival days when she burned incense to the Baal idols; she adorned herself with earrings and jewelry, and went after her lovers, but she forgot me!” says the LORD.
  • Psalms 106:38
    They shed innocent blood– the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan. The land was polluted by bloodshed.
  • Jeremiah 14:10
    Then the LORD spoke about these people.“ They truly love to go astray. They cannot keep from running away from me. So I am not pleased with them. I will now call to mind the wrongs they have done and punish them for their sins.”
  • Numbers 35:33-34
    “ You must not pollute the land where you live, for blood defiles the land, and the land cannot be cleansed of the blood that is shed there, except by the blood of the person who shed it.Therefore do not defile the land that you will inhabit, in which I live, for I the LORD live among the Israelites.”
  • Isaiah 26:21
    For look, the LORD is coming out of the place where he lives, to punish the sin of those who live on the earth. The earth will display the blood shed on it; it will no longer cover up its slain.
  • Jeremiah 16:18
    Before I restore them I will punish them in full for their sins and the wrongs they have done. For they have polluted my land with the lifeless statues of their disgusting idols. They have filled the land I have claimed as my own with their detestable idols.”
  • Deuteronomy 18:12
    Whoever does these things is abhorrent to the LORD and because of these detestable things the LORD your God is about to drive them out from before you.
  • Jeremiah 5:9
    I will surely punish them for doing such things!” says the LORD.“ I will surely bring retribution on such a nation as this!”
  • Jeremiah 5:29
    I will certainly punish them for doing such things!” says the LORD.“ I will certainly bring retribution on such a nation as this!
  • Ezekiel 36:17-18
    “ Son of man, when the house of Israel was living on their own land, they defiled it by their behavior and their deeds. In my sight their behavior was like the uncleanness of a woman having her monthly period.So I poured my anger on them because of the blood they shed on the land and because of the idols with which they defiled it.
  • Psalms 89:32
    I will punish their rebellion by beating them with a club, their sin by inflicting them with bruises.
  • Hosea 9:9
    They have sunk deep into corruption as in the days of Gibeah. He will remember their wrongdoing. He will repay them for their sins.
  • Deuteronomy 9:5
    It is not because of your righteousness, or even your inner uprightness, that you have come here to possess their land. Instead, because of the wickedness of these nations the LORD your God is driving them out ahead of you in order to confirm the promise he made on oath to your ancestors, to Abraham, Isaac, and Jacob.
  • Isaiah 24:5
    The earth is defiled by its inhabitants, for they have violated laws, disregarded the regulation, and broken the permanent treaty.
  • Romans 8:22
    For we know that the whole creation groans and suffers together until now.
  • Hosea 8:13
    They offer up sacrificial gifts to me, and eat the meat, but the LORD does not accept their sacrifices. Soon he will remember their wrongdoing, he will punish their sins, and they will return to Egypt.