<< 利未記 18:21 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    不可使你兒女經火獻給摩洛,也不可褻瀆你神的名。我是耶和華。
  • 新标点和合本
    不可使你的儿女经火归与摩洛,也不可亵渎你神的名。我是耶和华。
  • 和合本2010(上帝版)
    不可使你儿女经火献给摩洛,也不可亵渎你上帝的名。我是耶和华。
  • 和合本2010(神版)
    不可使你儿女经火献给摩洛,也不可亵渎你神的名。我是耶和华。
  • 当代译本
    不可把儿女当作祭物献给假神摩洛,不可亵渎你上帝的名。我是耶和华。
  • 圣经新译本
    你不可把你的子孙献给摩洛,也不可亵渎你神的名;我是耶和华。
  • 新標點和合本
    不可使你的兒女經火歸與摩洛,也不可褻瀆你神的名。我是耶和華。
  • 和合本2010(上帝版)
    不可使你兒女經火獻給摩洛,也不可褻瀆你上帝的名。我是耶和華。
  • 當代譯本
    不可把兒女當作祭物獻給假神摩洛,不可褻瀆你上帝的名。我是耶和華。
  • 聖經新譯本
    你不可把你的子孫獻給摩洛,也不可褻瀆你神的名;我是耶和華。
  • 呂振中譯本
    不可將你的後裔燒獻為祭給摩洛;也不可褻瀆你的上帝的名;我是永恆主。
  • 文理和合譯本
    勿使爾子女經火、以奉摩洛、勿瀆爾上帝之名、我乃耶和華也、
  • 文理委辦譯本
    勿焚爾子女、以享摩洛、瀆爾上帝之名、為我耶和華所禁。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    毋以子女焚獻摩洛、毋瀆爾天主之名、我乃主、
  • New International Version
    “‘ Do not give any of your children to be sacrificed to Molek, for you must not profane the name of your God. I am the Lord.
  • New International Reader's Version
    “‘ Do not hand over any of your children to be sacrificed to the god Molek. That would be treating my name as if it were not holy. I am the Lord your God.
  • English Standard Version
    You shall not give any of your children to offer them to Molech, and so profane the name of your God: I am the Lord.
  • New Living Translation
    “ Do not permit any of your children to be offered as a sacrifice to Molech, for you must not bring shame on the name of your God. I am the Lord.
  • Christian Standard Bible
    “ You are not to sacrifice any of your children in the fire to Molech. Do not profane the name of your God; I am the LORD.
  • New American Standard Bible
    You shall not give any of your children to offer them to Molech, nor shall you profane the name of your God; I am the Lord.
  • New King James Version
    And you shall not let any of your descendants pass through the fire to Molech, nor shall you profane the name of your God: I am the Lord.
  • American Standard Version
    And thou shalt not give any of thy seed to make them pass through the fire to Molech; neither shalt thou profane the name of thy God: I am Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ You are not to make any of your children pass through the fire to Molech. Do not profane the name of your God; I am Yahweh.
  • King James Version
    And thou shalt not let any of thy seed pass through[ the fire] to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I[ am] the LORD.
  • New English Translation
    You must not give any of your children as an offering to Molech, so that you do not profane the name of your God. I am the LORD!
  • World English Bible
    “‘ You shall not give any of your children as a sacrifice to Molech. You shall not profane the name of your God. I am Yahweh.

交叉引用

  • 利未記 20:2-5
    「你要對以色列人說:凡以色列人,或是寄居在以色列的外人,把自己兒女獻給摩洛的,必被處死;本地的百姓要用石頭打死他。我也要向那人變臉,把他從百姓中剪除,因為他把兒女獻給摩洛,玷污了我的聖所,褻瀆了我的聖名。那人把兒女獻給摩洛,本地的百姓若假裝沒看見,不把他處死,我就要向這人和他的家人變臉,把他和所有跟隨他與摩洛行淫的人都從百姓中剪除。
  • 利未記 19:12
    不可指着我的名起假誓,褻瀆你神的名。我是耶和華。
  • 申命記 12:31
    你不可向耶和華-你的神這樣做,因為他們向他們的神明做了耶和華所憎恨、所厭惡的一切事,甚至將自己的兒女用火焚燒,獻給他們的神明。
  • 申命記 18:10
    你中間不可有人使兒女經火,也不可有占卜的、觀星象的、行法術的、行邪術的、
  • 利未記 22:32
    你們不可褻瀆我的聖名;我在以色列人中要被尊為聖。我是使你們分別為聖的耶和華,
  • 利未記 21:6
    他們要歸神為聖,不可褻瀆他們神的名,因為耶和華的火祭,就是神的食物,是他們獻的,所以他們要成為聖。
  • 瑪拉基書 1:12
    你們卻褻瀆我的名,說:『主的供桌是不潔淨的,供桌上的果子和食物是可藐視的。』
  • 列王紀上 11:33
    因為他們離棄我,敬拜西頓人的女神亞斯她錄、摩押的神明基抹和亞捫人的神明米勒公,沒有像他父親大衛一樣遵從我的道,行我眼中看為正的事,守我的律例典章。
  • 使徒行傳 7:43
    你們抬着摩洛的帳幕和理番-你們神明的星,就是你們所造為要敬拜的像。因此,我要把你們遷到巴比倫外去。』
  • 利未記 22:2
    「你要吩咐亞倫和他子孫說:你們要謹慎處理以色列人所分別為聖,歸給我的聖物,免得褻瀆我的聖名。我是耶和華。
  • 列王紀上 11:7
    那時,所羅門為摩押可憎的基抹和亞捫人可憎的摩洛,在耶路撒冷對面的山上建造丘壇。
  • 阿摩司書 5:26
    你們抬着你們的撒古特君王,和你們為自己所造之偶像迦溫-你們的神明之星。
  • 耶利米書 19:5
    他們建造巴力的丘壇,要在火中焚燒自己的兒女,作為燔祭獻給巴力。這不是我命令的,不是我吩咐的,我心裏也從來沒有想過。
  • 耶利米書 7:31
    他們在欣嫩子谷建造陀斐特的丘壇,要在火中焚燒自己的兒女。這並不是我所吩咐的,我心裏也從來沒有想過。
  • 列王紀下 21:6
    並使他的兒子經火,又觀星象,行法術,求問招魂的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒。
  • 羅馬書 1:23
    將不能朽壞之神的榮耀變為偶像,仿照必朽壞的人、飛禽、走獸、爬蟲的形像。
  • 羅馬書 2:24
    神的名在外邦人中因你們受了褻瀆,正如經上所記的。
  • 詩篇 106:37-38
    他們把自己的兒女祭祀鬼魔,流無辜人的血,就是自己兒女的血,用他們祭祀迦南的偶像,那地就被血玷污了。
  • 以西結書 36:20-23
    他們到了所去的列國,使我的聖名被褻瀆;因為人談論他們說,這是耶和華的子民,卻從耶和華的地出來。但我顧惜我的聖名,就是以色列家在所到的列國中褻瀆的。「所以,你要對以色列家說,主耶和華如此說:以色列家啊,我做這事不是為你們,而是為了我的聖名,就是你們在所到的列國中褻瀆的。我要使我至大的名顯為聖;這名在列國中已遭褻瀆,是你們在他們中間褻瀆的。我在他們眼前,在你們身上顯為聖的時候,他們就知道我是耶和華。這是主耶和華說的。
  • 列王紀下 23:10
    他又玷污欣嫩子谷的陀斐特,不許人在那裏使兒女經火獻給摩洛。
  • 以西結書 23:37
    她們行姦淫,手中有血。她們與偶像行姦淫,使她們為我所生的兒女經火,給它們當食物。
  • 以西結書 20:31
    當你們獻上供物,使你們兒子經火的時候,你們仍用各樣的偶像玷污自己,直到今日。以色列家啊,我豈能讓你們求問呢?主耶和華說:我指着我的永生起誓,我必不讓你們求問。
  • 列王紀下 16:3
    卻行以色列諸王的道,又照着耶和華從以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事,使他的兒子經火,