<< Leviticus 18:18 >>

本节经文

  • New English Translation
    You must not take a woman in marriage and then marry her sister as a rival wife while she is still alive, to have sexual intercourse with her.
  • 新标点和合本
    你妻还在的时候,不可另娶她的姐妹作对头,露她的下体。
  • 和合本2010(上帝版)
    你妻子还活着的时候,不可另娶她的姊妹与她作对,露她姊妹的下体。
  • 和合本2010(神版)
    你妻子还活着的时候,不可另娶她的姊妹与她作对,露她姊妹的下体。
  • 当代译本
    妻子还在世时,不可娶她的姊妹,与她的姊妹性交,使她们彼此作对。
  • 圣经新译本
    妻子还活着的时候,你不可另娶她的姊妹,作她的情敌,揭露她的下体。
  • 新標點和合本
    你妻還在的時候,不可另娶她的姊妹作對頭,露她的下體。
  • 和合本2010(上帝版)
    你妻子還活着的時候,不可另娶她的姊妹與她作對,露她姊妹的下體。
  • 和合本2010(神版)
    你妻子還活着的時候,不可另娶她的姊妹與她作對,露她姊妹的下體。
  • 當代譯本
    妻子還在世時,不可娶她的姊妹,與她的姊妹性交,使她們彼此作對。
  • 聖經新譯本
    妻子還活著的時候,你不可另娶她的姊妹,作她的情敵,揭露她的下體。
  • 呂振中譯本
    妻子還活着的時候,你不可另娶她的姐妹、作她的對頭、去露現她的下體。
  • 文理和合譯本
    爾妻尚存、勿娶其姊妹、辱妻而致其妒、
  • 文理委辦譯本
    爾妻尚存、勿娶其姊妹、恐辱妻而苦其心。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾妻尚存、毋娶其姊妹、與之苟合、激妻嫉妒、
  • New International Version
    “‘ Do not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
  • New International Reader's Version
    “‘ Do not take your wife’s sister as another wife and have sex with her. Do not do it while your wife is still living.
  • English Standard Version
    And you shall not take a woman as a rival wife to her sister, uncovering her nakedness while her sister is still alive.
  • New Living Translation
    “ While your wife is living, do not marry her sister and have sexual relations with her, for they would be rivals.
  • Christian Standard Bible
    You are not to marry a woman as a rival to her sister and have sexual intercourse with her during her sister’s lifetime.
  • New American Standard Bible
    And you shall not marry a woman in addition to her sister as a second wife while she is alive, to uncover her nakedness.
  • New King James Version
    Nor shall you take a woman as a rival to her sister, to uncover her nakedness while the other is alive.
  • American Standard Version
    And thou shalt not take a wife to her sister, to be a rival to her, to uncover her nakedness, besides the other in her life- time.
  • Holman Christian Standard Bible
    You are not to marry a woman as a rival to her sister and have sexual intercourse with her during her sister’s lifetime.
  • King James Version
    Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex[ her], to uncover her nakedness, beside the other in her life[ time].
  • World English Bible
    “‘ You shall not take a wife in addition to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is still alive.

交叉引用

  • Genesis 29:28
    Jacob did as Laban said. When Jacob completed Leah’s bridal week, Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
  • 1 Samuel 1 6-1 Samuel 1 8
    Her rival wife used to upset her and make her worry, for the LORD had not enabled her to have children.Peninnah would behave this way year after year. Whenever Hannah went up to the LORD’s house, Peninnah would upset her so that she would weep and refuse to eat.Finally her husband Elkanah said to her,“ Hannah, why do you weep and not eat? Why are you so sad? Am I not better to you than ten sons?”
  • Genesis 4:19
    Lamech took two wives for himself; the name of the first was Adah, and the name of the second was Zillah.
  • Exodus 26:3
    Five curtains are to be joined, one to another, and the other five curtains are to be joined, one to another.
  • Malachi 2:15
    No one who has even a small portion of the Spirit in him does this. What did our ancestor do when seeking a child from God? Be attentive, then, to your own spirit, for one should not be disloyal to the wife he took in his youth.
  • Genesis 30:15
    But Leah replied,“ Wasn’t it enough that you’ve taken away my husband? Would you take away my son’s mandrakes too?”“ All right,” Rachel said,“ he may sleep with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.”