<< Leviticus 17:11 >>

本节经文

  • New Living Translation
    for the life of the body is in its blood. I have given you the blood on the altar to purify you, making you right with the Lord. It is the blood, given in exchange for a life, that makes purification possible.
  • 新标点和合本
    因为活物的生命是在血中。我把这血赐给你们,可以在坛上为你们的生命赎罪;因血里有生命,所以能赎罪。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为动物的生命是在血中。我把这血赐给你们,可以在祭坛上为你们的生命赎罪;因为血就是生命,能够赎罪。
  • 和合本2010(神版)
    因为动物的生命是在血中。我把这血赐给你们,可以在祭坛上为你们的生命赎罪;因为血就是生命,能够赎罪。
  • 当代译本
    因为生命在血中,耶和华把血赐给你们,使你们可以用血在祭坛上为自己赎罪。血可以为人的生命赎罪。
  • 圣经新译本
    因为动物的生命是在血里,我指定这祭坛上的血代替你们的生命,因为血里有生命,所以能代赎生命。
  • 新標點和合本
    因為活物的生命是在血中。我把這血賜給你們,可以在壇上為你們的生命贖罪;因血裏有生命,所以能贖罪。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為動物的生命是在血中。我把這血賜給你們,可以在祭壇上為你們的生命贖罪;因為血就是生命,能夠贖罪。
  • 和合本2010(神版)
    因為動物的生命是在血中。我把這血賜給你們,可以在祭壇上為你們的生命贖罪;因為血就是生命,能夠贖罪。
  • 當代譯本
    因為生命在血中,耶和華把血賜給你們,使你們可以用血在祭壇上為自己贖罪。血可以為人的生命贖罪。
  • 聖經新譯本
    因為動物的生命是在血裡,我指定這祭壇上的血代替你們的生命,因為血裡有生命,所以能代贖生命。
  • 呂振中譯本
    因為肉之生命是在於血;是我給了你們讓它在祭壇上為你們的生命行除罪禮的;因為是血(血是生命)在除罪的。
  • 文理和合譯本
    生物之命在血、我賜爾灑之於壇、以贖爾命、蓋以血贖罪、因生命在焉、
  • 文理委辦譯本
    血乃生物之命、我賜爾灑之於壇、以贖爾命、蓋血乃以贖命焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    因活物活物或作身之生命在血中、我賜爾灑於祭臺、可為爾生命贖罪、因生命在血中、故血可為生命贖罪也、或作蓋血所以贖罪者乃所蘊之生命也
  • New International Version
    For the life of a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar; it is the blood that makes atonement for one’s life.
  • New International Reader's Version
    The life of each creature is in its blood. So I have given you the blood of animals to pay for your sin on the altar. Blood is life. That is why blood pays for your sin.
  • English Standard Version
    For the life of the flesh is in the blood, and I have given it for you on the altar to make atonement for your souls, for it is the blood that makes atonement by the life.
  • Christian Standard Bible
    For the life of a creature is in the blood, and I have appointed it to you to make atonement on the altar for your lives, since it is the lifeblood that makes atonement.
  • New American Standard Bible
    For the life of the flesh is in the blood, and I have given it to you on the altar to make atonement for your souls; for it is the blood by reason of the life that makes atonement.’
  • New King James Version
    For the life of the flesh is in the blood, and I have given it to you upon the altar to make atonement for your souls; for it is the blood that makes atonement for the soul.’
  • American Standard Version
    For the life of the flesh is in the blood; and I have given it to you upon the altar to make atonement for your souls: for it is the blood that maketh atonement by reason of the life.
  • Holman Christian Standard Bible
    For the life of a creature is in the blood, and I have appointed it to you to make atonement on the altar for your lives, since it is the lifeblood that makes atonement.
  • King James Version
    For the life of the flesh[ is] in the blood: and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls: for it[ is] the blood[ that] maketh an atonement for the soul.
  • New English Translation
    for the life of every living thing is in the blood. So I myself have assigned it to you on the altar to make atonement for your lives, for the blood makes atonement by means of the life.
  • World English Bible
    For the life of the flesh is in the blood. I have given it to you on the altar to make atonement for your souls; for it is the blood that makes atonement by reason of the life.

交叉引用

  • 1 John 1 7
    But if we are living in the light, as God is in the light, then we have fellowship with each other, and the blood of Jesus, his Son, cleanses us from all sin.
  • Hebrews 9:22
    In fact, according to the law of Moses, nearly everything was purified with blood. For without the shedding of blood, there is no forgiveness.
  • Romans 3:25
    For God presented Jesus as the sacrifice for sin. People are made right with God when they believe that Jesus sacrificed his life, shedding his blood. This sacrifice shows that God was being fair when he held back and did not punish those who sinned in times past,
  • Colossians 1:14
    who purchased our freedom and forgave our sins.
  • Revelation 1:5
    and from Jesus Christ. He is the faithful witness to these things, the first to rise from the dead, and the ruler of all the kings of the world. All glory to him who loves us and has freed us from our sins by shedding his blood for us.
  • Mark 14:24
    And he said to them,“ This is my blood, which confirms the covenant between God and his people. It is poured out as a sacrifice for many.
  • Genesis 9:4
    But you must never eat any meat that still has the lifeblood in it.
  • Hebrews 13:12
    So also Jesus suffered and died outside the city gates to make his people holy by means of his own blood.
  • Colossians 1:20
    and through him God reconciled everything to himself. He made peace with everything in heaven and on earth by means of Christ’s blood on the cross.
  • Ephesians 1:7
    He is so rich in kindness and grace that he purchased our freedom with the blood of his Son and forgave our sins.
  • 1John 2:2
  • 1 Peter 1 2
    God the Father knew you and chose you long ago, and his Spirit has made you holy. As a result, you have obeyed him and have been cleansed by the blood of Jesus Christ. May God give you more and more grace and peace.
  • Romans 5:9
    And since we have been made right in God’s sight by the blood of Christ, he will certainly save us from God’s condemnation.
  • Leviticus 16:11
    “ Aaron will present his own bull as a sin offering to purify himself and his family, making them right with the Lord. After he has slaughtered the bull as a sin offering,
  • Matthew 26:28
    for this is my blood, which confirms the covenant between God and his people. It is poured out as a sacrifice to forgive the sins of many.
  • Leviticus 8:15
    and Moses slaughtered it. Moses took some of the blood, and with his finger he put it on the four horns of the altar to purify it. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. Through this process, he made the altar holy by purifying it.
  • Matthew 20:28
    For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many.”
  • Leviticus 17:14
    The life of every creature is in its blood. That is why I have said to the people of Israel,‘ You must never eat or drink blood, for the life of any creature is in its blood.’ So whoever consumes blood will be cut off from the community.
  • Leviticus 16:14-19
    Then he must take some of the blood of the bull, dip his finger in it, and sprinkle it on the east side of the atonement cover. He must sprinkle blood seven times with his finger in front of the atonement cover.“ Then Aaron must slaughter the first goat as a sin offering for the people and carry its blood behind the inner curtain. There he will sprinkle the goat’s blood over the atonement cover and in front of it, just as he did with the bull’s blood.Through this process, he will purify the Most Holy Place, and he will do the same for the entire Tabernacle, because of the defiling sin and rebellion of the Israelites.No one else is allowed inside the Tabernacle when Aaron enters it for the purification ceremony in the Most Holy Place. No one may enter until he comes out again after purifying himself, his family, and all the congregation of Israel, making them right with the Lord.“ Then Aaron will come out to purify the altar that stands before the Lord. He will do this by taking some of the blood from the bull and the goat and putting it on each of the horns of the altar.Then he must sprinkle the blood with his finger seven times over the altar. In this way, he will cleanse it from Israel’s defilement and make it holy.