<< 利未记 16:5 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    他要从以色列的会众中,取两只公山羊作赎罪祭,一只公绵羊作燔祭。
  • 新标点和合本
    要从以色列会众取两只公山羊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    他要从以色列会众中取两只公山羊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。
  • 和合本2010(神版)
    他要从以色列会众中取两只公山羊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。
  • 当代译本
    他要从以色列会众那里取两只公山羊作赎罪祭、一只公绵羊作燔祭。
  • 新標點和合本
    要從以色列會眾取兩隻公山羊為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    他要從以色列會眾中取兩隻公山羊為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。
  • 和合本2010(神版)
    他要從以色列會眾中取兩隻公山羊為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。
  • 當代譯本
    他要從以色列會眾那裡取兩隻公山羊作贖罪祭、一隻公綿羊作燔祭。
  • 聖經新譯本
    他要從以色列的會眾中,取兩隻公山羊作贖罪祭,一隻公綿羊作燔祭。
  • 呂振中譯本
    『他要從以色列人的會眾取兩隻公山羊為解罪祭,一隻公綿羊為燔祭。
  • 文理和合譯本
    由以色列會眾、取牡山羊二為贖罪祭、牡綿羊一為燔祭、
  • 文理委辦譯本
    由以色列會眾、取牡山羊二、為贖罪祭、牡綿羊一、為燔祭。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    由以色列會眾取牡山羊二、為贖罪祭、牡綿羊一、為火焚祭、
  • New International Version
    From the Israelite community he is to take two male goats for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  • New International Reader's Version
    The community of Israel must give him two male goats and a ram. The goats are for a sin offering. The ram is for a burnt offering.
  • English Standard Version
    And he shall take from the congregation of the people of Israel two male goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
  • New Living Translation
    Aaron must take from the community of Israel two male goats for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  • Christian Standard Bible
    He is to take from the Israelite community two male goats for a sin offering and one ram for a burnt offering.
  • New American Standard Bible
    And he shall take from the congregation of the sons of Israel two male goats as a sin offering, and one ram as a burnt offering.
  • New King James Version
    And he shall take from the congregation of the children of Israel two kids of the goats as a sin offering, and one ram as a burnt offering.
  • American Standard Version
    And he shall take of the congregation of the children of Israel two he- goats for a sin- offering, and one ram for a burnt- offering.
  • Holman Christian Standard Bible
    He is to take from the Israelite community two male goats for a sin offering and one ram for a burnt offering.
  • King James Version
    And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
  • New English Translation
    He must also take two male goats from the congregation of the Israelites for a sin offering and one ram for a burnt offering.
  • World English Bible
    He shall take from the congregation of the children of Israel two male goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.

交叉引用

  • 历代志下 29:21
    他们牵来了七头公牛、七只公绵羊、七只羊羔和七只公山羊,要为国家、为圣所和为犹大人作赎罪祭;王吩咐亚伦的子孙众祭司把它们献在耶和华的坛上。
  • 以斯拉记 6:17
    在奉献这神殿的典礼中,他们献上公牛一百头、公绵羊二百只、绵羊羔四百只;又照着以色列支派的数目献上公山羊十二只,作全以色列的赎罪祭。
  • 民数记 29:11
    在为赎罪的赎罪祭、常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。
  • 利未记 8:14
    他把赎罪祭的公牛牵来;亚伦和他的儿子按手在赎罪祭的公牛的头上。
  • 利未记 4:13-21
    “如果以色列全体会众无意犯罪,是隐而未现、会众看不出来的,但他们行了一件耶和华吩咐不可行的事,他们就有罪。当发觉他们犯了罪的时候,会众就要献一头公牛作赎罪祭,把它牵到会幕前面;会众的长老要在耶和华面前按手在公牛的头上,然后在耶和华面前宰杀那公牛。受膏的祭司要把公牛的一些血,带到会幕那里;祭司要把指头蘸在血里,在耶和华面前,向着幔子,弹血七次;然后用血抹会幕里耶和华面前的坛角;至于其余的牛血,都要倒在会幕门口的燔祭坛脚那里。他要取出公牛所有的脂肪,焚烧在祭坛上。处理这公牛与处理大祭司的赎罪祭公牛一样,要按同一条例执行。祭司为他们赎了罪,他们就蒙赦免。他要把这公牛搬到营外焚烧,好像焚烧前一头公牛一样,这是会众的赎罪祭。
  • 希伯来书 7:27-28
    他不必像那些大祭司,天天先为自己的罪献祭,然后为人民的罪献祭;因为他献上了自己,就把这事一次而永远的成全了。律法所立的大祭司,都是软弱的人;可是在律法以后,用誓言所立的儿子,却是成为完全直到永远的。
  • 利未记 8:2
    “你要把亚伦和他的儿子,连同圣衣、膏油、赎罪祭的一头公牛、两只公绵羊,一篮无酵饼都带来,
  • 以西结书 45:22-23
    在那一天,君王要为自己和国中所有的人民预备一头公牛作赎罪祭。这节期的七天,每天他都要为耶和华预备无残疾的公牛七头和公绵羊七只作燔祭;他每天又要预备公山羊一只作赎罪祭。
  • 希伯来书 10:5-14
    所以,基督到世上来的时候,就说:“祭品和礼物不是你所要的,你却为我预备了身体。燔祭和赎罪祭,不是你所喜悦的;那时我说:‘看哪!我来了,经卷上已经记载我的事,神啊!我来是要遵行你的旨意。’”前面说:“祭品和礼物,燔祭和赎罪祭,不是你所要的,也不是你所喜悦的。”这些都是按照律法献的;接着又说:“看哪!我来了,是要遵行你的旨意。”可见他废除那先前的,为要建立那后来的。我们凭着这旨意,藉着耶稣基督一次献上他的身体,就已经成圣。所有的祭司都是天天站着事奉,多次献上同样的祭品,那些祭品永远不能把罪除去。唯有基督献上了一次永远有效的赎罪祭,就在神的右边坐下来。此后,只是等待神把他的仇敌放在他的脚下,作他的脚凳。因为他献上了一次的祭,就使那些成圣的人永远得到完全。
  • 罗马书 8:3
    律法是因肉体而软弱无力,所作不到的,神作到了:他差遣自己的儿子成为罪身的样式,为了除掉罪,就在肉体中把罪判决了,
  • 利未记 9:8-16
    于是亚伦走近祭坛,宰杀那为自己献的赎罪祭牛犊。亚伦的儿子奉上血,他就把手指蘸在血里,抹在祭坛的四角上,把剩下的血倒在祭坛脚那里;赎罪祭牲的脂肪、肾和肝叶,他都焚烧在祭坛上,都是照着耶和华吩咐摩西的。至于肉和皮,却在营外用火烧掉。亚伦宰杀了燔祭牲,他的儿子把血递给他,泼在祭坛的周围。他们跟着把燔祭牲一块一块连头递给他,焚烧在祭坛上。亚伦又洗净了内脏和腿,在祭坛的燔祭上焚烧。他把人民的供物献上,又把那为人民作赎罪祭的公山羊牵来,宰杀了,献为赎罪祭,和先前献的一样。然后他按着规则献上燔祭,