<< 利未记 16:5 >>

本节经文

  • 当代译本
    他要从以色列会众那里取两只公山羊作赎罪祭、一只公绵羊作燔祭。
  • 新标点和合本
    要从以色列会众取两只公山羊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    他要从以色列会众中取两只公山羊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。
  • 和合本2010(神版)
    他要从以色列会众中取两只公山羊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。
  • 圣经新译本
    他要从以色列的会众中,取两只公山羊作赎罪祭,一只公绵羊作燔祭。
  • 新標點和合本
    要從以色列會眾取兩隻公山羊為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    他要從以色列會眾中取兩隻公山羊為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。
  • 和合本2010(神版)
    他要從以色列會眾中取兩隻公山羊為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。
  • 當代譯本
    他要從以色列會眾那裡取兩隻公山羊作贖罪祭、一隻公綿羊作燔祭。
  • 聖經新譯本
    他要從以色列的會眾中,取兩隻公山羊作贖罪祭,一隻公綿羊作燔祭。
  • 呂振中譯本
    『他要從以色列人的會眾取兩隻公山羊為解罪祭,一隻公綿羊為燔祭。
  • 文理和合譯本
    由以色列會眾、取牡山羊二為贖罪祭、牡綿羊一為燔祭、
  • 文理委辦譯本
    由以色列會眾、取牡山羊二、為贖罪祭、牡綿羊一、為燔祭。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    由以色列會眾取牡山羊二、為贖罪祭、牡綿羊一、為火焚祭、
  • New International Version
    From the Israelite community he is to take two male goats for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  • New International Reader's Version
    The community of Israel must give him two male goats and a ram. The goats are for a sin offering. The ram is for a burnt offering.
  • English Standard Version
    And he shall take from the congregation of the people of Israel two male goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
  • New Living Translation
    Aaron must take from the community of Israel two male goats for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  • Christian Standard Bible
    He is to take from the Israelite community two male goats for a sin offering and one ram for a burnt offering.
  • New American Standard Bible
    And he shall take from the congregation of the sons of Israel two male goats as a sin offering, and one ram as a burnt offering.
  • New King James Version
    And he shall take from the congregation of the children of Israel two kids of the goats as a sin offering, and one ram as a burnt offering.
  • American Standard Version
    And he shall take of the congregation of the children of Israel two he- goats for a sin- offering, and one ram for a burnt- offering.
  • Holman Christian Standard Bible
    He is to take from the Israelite community two male goats for a sin offering and one ram for a burnt offering.
  • King James Version
    And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
  • New English Translation
    He must also take two male goats from the congregation of the Israelites for a sin offering and one ram for a burnt offering.
  • World English Bible
    He shall take from the congregation of the children of Israel two male goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.

交叉引用

  • 历代志下 29:21
    他们牵来七头公牛、七只公绵羊、七只羊羔和七只公山羊,作国家、圣所和犹大人的赎罪祭。王吩咐做祭司的亚伦子孙把这些牲畜献在耶和华的坛上。
  • 以斯拉记 6:17
    他们为此献上一百头公牛犊,二百只公绵羊和四百只绵羊羔,又照以色列十二支派的数目献上十二只公山羊,作全体以色列人的赎罪祭。
  • 民数记 29:11
    还要献上一只公山羊作赎罪祭。此外,要照常献上赎罪祭和日常献的燔祭、素祭和奠祭。
  • 利未记 8:14
    摩西牵来那头作赎罪祭的公牛,亚伦父子们把手放在牛头上。
  • 利未记 4:13-21
    “以色列全体会众若无意中触犯耶和华的诫命,即使没有意识到,也是犯罪。他们意识到后,必须献上一头公牛犊作赎罪祭。要将公牛犊带到会幕前,众长老要把手放在牛头上,在耶和华面前宰牛。大祭司要带一些牛血进入会幕,在耶和华面前用手指蘸血向幔子弹洒七次,也要把一些血抹在耶和华面前的香坛的四角上,然后把剩下的血倒在会幕门前的燔祭坛脚旁。他要取出公牛犊的所有脂肪,放在祭坛上焚烧,正如取出赎罪祭牲的脂肪一样。这样,大祭司为全体会众赎了罪,他们就会得到赦免。他要把这公牛犊剩下的部分拿到营外焚烧,像焚烧前一头公牛犊一样。这是为全体会众所献的赎罪祭。
  • 希伯来书 7:27-28
    祂无需像其他大祭司每天先为自己的罪献祭,然后为百姓的罪献祭,因为祂只一次献上自己的生命,便永远完成了赎罪的工作。根据律法所立的大祭司都有弱点,但律法之后凭誓言所立的大祭司——上帝的儿子永远纯全。
  • 利未记 8:2
    “你把亚伦父子们带来,也要带圣衣、膏油、一头作赎罪祭的公牛、两只公绵羊和一篮无酵饼,
  • 以西结书 45:22-23
    在逾越节当天,君王要预备一头公牛为自己和百姓作赎罪祭。在七天的节期间,他要每天预备毫无残疾的公牛七头、公绵羊七只作燔祭,公山羊一只作赎罪祭。
  • 希伯来书 10:5-14
    所以,基督来到世上的时候曾说:“上帝啊,祭物和供物非你所悦,你为我预备了身体。你并非喜爱燔祭和赎罪祭。于是我说,‘上帝啊,我来是要遵行你的旨意,我的事都记在圣经上了。’”基督首先说:“祭物、供物、燔祭和赎罪祭都不是你想要的,也不是你喜悦的。”这些都是依照律法献上的。然后祂又说:“我来是要遵行你的旨意。”这样,祂废除了前者,为要设立后者。上帝的旨意是:耶稣基督只一次献上自己的身体,便使我们永远圣洁了。祭司都要天天站着供职,一次次地献上同样的祭物,只是这些祭物根本不能除罪。而基督一次献上自己成为永远的赎罪祭后,就坐在上帝的右边,等待祂的仇敌成为祂的脚凳。祂凭自己的一次牺牲,使那些得以圣洁的人永远纯全。
  • 罗马书 8:3
    律法因为人性软弱而无法成就的事,上帝亲自成就了。祂差遣自己的儿子成为和罪人一样有血有肉的人,作了赎罪祭,废掉了罪的权势,
  • 利未记 9:8-16
    于是,亚伦走到坛前,宰杀为他作赎罪祭的牛犊。他儿子们把牛犊的血递给他,他用手指蘸血抹在坛角上,将剩下的血倒在坛脚旁。他照耶和华对摩西的吩咐,在坛上焚烧牛犊的脂肪、肾脏和肝叶,把皮和肉带到营外焚烧。亚伦宰了燔祭祭牲,他儿子们把祭牲的血递给他洒在祭坛四周。他们将祭牲切成块,连头颅一起交给亚伦献在坛上焚烧。亚伦洗净祭牲的内脏和腿,放在祭坛的燔祭上焚烧。随后,亚伦为民众献祭。他牵来那只为民众作赎罪祭的公山羊,宰杀后,像刚才为自己献赎罪祭一样为他们献上赎罪祭。他又牵来燔祭祭牲,依照条例献上燔祭。