<< 利未記 16:3 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    亚伦进圣所,要带一只公牛犊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚伦进圣所要带这些:一头公牛犊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。
  • 和合本2010(神版)
    亚伦进圣所要带这些:一头公牛犊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。
  • 当代译本
    亚伦进入圣所时,要带一只作赎罪祭的公牛犊和一只作燔祭的公绵羊。
  • 圣经新译本
    亚伦进入圣所时要带一头公牛犊作赎罪祭,一只公绵羊作燔祭。
  • 新標點和合本
    亞倫進聖所,要帶一隻公牛犢為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞倫進聖所要帶這些:一頭公牛犢為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。
  • 和合本2010(神版)
    亞倫進聖所要帶這些:一頭公牛犢為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。
  • 當代譯本
    亞倫進入聖所時,要帶一隻作贖罪祭的公牛犢和一隻作燔祭的公綿羊。
  • 聖經新譯本
    亞倫進入聖所時要帶一頭公牛犢作贖罪祭,一隻公綿羊作燔祭。
  • 呂振中譯本
    亞倫進至聖所要帶着以下這些祭牲:一隻牛、是小公牛、為解罪祭,一隻公綿羊為燔祭。
  • 文理和合譯本
    亞倫欲入聖所、必奉牡犢一為贖罪祭、牡綿羊一為燔祭、
  • 文理委辦譯本
    如其欲入、宜牽犢一、為贖罪祭、牡綿羊一、為燔祭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞倫若入聖所、當如是、必以牡犢一、為贖罪祭、牡綿羊一、為火焚祭、
  • New International Version
    “ This is how Aaron is to enter the Most Holy Place: He must first bring a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  • New International Reader's Version
    “ Aaron must not enter the area of the Most Holy Room without bringing a sacrifice. He must bring a young bull for a sin offering. He must also bring a ram for a burnt offering.
  • English Standard Version
    But in this way Aaron shall come into the Holy Place: with a bull from the herd for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  • New Living Translation
    “ When Aaron enters the sanctuary area, he must follow these instructions fully. He must bring a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  • Christian Standard Bible
    “ Aaron is to enter the most holy place in this way: with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  • New American Standard Bible
    Aaron shall enter the Holy Place with this: with a bull as a sin offering and a ram as a burnt offering.
  • New King James Version
    “ Thus Aaron shall come into the Holy Place: with the blood of a young bull as a sin offering, and of a ram as a burnt offering.
  • American Standard Version
    Herewith shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin- offering, and a ram for a burnt- offering.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Aaron is to enter the most holy place in this way: with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  • King James Version
    Thus shall Aaron come into the holy[ place]: with a young bullock for a sin offering, and a ram for a burnt offering.
  • New English Translation
    “ In this way Aaron is to enter into the sanctuary– with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  • World English Bible
    “ Aaron shall come into the sanctuary with a young bull for a sin offering, and a ram for a burnt offering.

交叉引用

  • 利未記 4:3
    或是受膏的祭司犯罪,使百姓陷在罪裏,就當為他所犯的罪把沒有殘疾的公牛犢獻給耶和華為贖罪祭。 (cunpt)
  • 利未記 8:18
    他奉上燔祭的公綿羊;亞倫和他兒子按手在羊的頭上, (cunpt)
  • 利未記 1:10
    「人的供物若以綿羊或山羊為燔祭,就要獻上沒有殘疾的公羊。 (cunpt)
  • 希伯來書 9:7
    至於第二層帳幕,惟有大祭司一年一次獨自進去,沒有不帶着血為自己和百姓的過錯獻上。 (cunpt)
  • 希伯來書 9:24-25
    因為基督並不是進了人手所造的聖所(這不過是真聖所的影像),乃是進了天堂,如今為我們顯在神面前;也不是多次將自己獻上,像那大祭司每年帶着牛羊的血進入聖所, (cunpt)
  • 利未記 8:14
    他牽了贖罪祭的公牛來,亞倫和他兒子按手在贖罪祭公牛的頭上, (cunpt)
  • 利未記 1:3
    「他的供物若以牛為燔祭,就要在會幕門口獻一隻沒有殘疾的公牛,可以在耶和華面前蒙悅納。 (cunpt)
  • 利未記 9:3
    你也要對以色列人說:『你們當取一隻公山羊作贖罪祭,又取一隻牛犢和一隻綿羊羔,都要一歲、沒有殘疾的,作燔祭, (cunpt)
  • 民數記 29:7-11
    「七月初十日,你們當有聖會;要刻苦己心,甚麼工都不可做。只要將公牛犢一隻,公綿羊一隻,一歲的公羊羔七隻,都要沒有殘疾的,作為馨香的燔祭獻給耶和華。同獻的素祭用調油的細麵:為一隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二;為那七隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。又獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在贖罪祭和常獻的燔祭,與同獻的素祭並同獻的奠祭以外。」 (cunpt)
  • 希伯來書 9:12
    並且不用山羊和牛犢的血,乃用自己的血,只一次進入聖所,成了永遠贖罪的事。 (cunpt)