<< 利未記 16:3 >>

本节经文

  • 當代譯本
    亞倫進入聖所時,要帶一隻作贖罪祭的公牛犢和一隻作燔祭的公綿羊。
  • 新标点和合本
    亚伦进圣所,要带一只公牛犊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚伦进圣所要带这些:一头公牛犊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。
  • 和合本2010(神版)
    亚伦进圣所要带这些:一头公牛犊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。
  • 当代译本
    亚伦进入圣所时,要带一只作赎罪祭的公牛犊和一只作燔祭的公绵羊。
  • 圣经新译本
    亚伦进入圣所时要带一头公牛犊作赎罪祭,一只公绵羊作燔祭。
  • 新標點和合本
    亞倫進聖所,要帶一隻公牛犢為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞倫進聖所要帶這些:一頭公牛犢為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。
  • 和合本2010(神版)
    亞倫進聖所要帶這些:一頭公牛犢為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。
  • 聖經新譯本
    亞倫進入聖所時要帶一頭公牛犢作贖罪祭,一隻公綿羊作燔祭。
  • 呂振中譯本
    亞倫進至聖所要帶着以下這些祭牲:一隻牛、是小公牛、為解罪祭,一隻公綿羊為燔祭。
  • 文理和合譯本
    亞倫欲入聖所、必奉牡犢一為贖罪祭、牡綿羊一為燔祭、
  • 文理委辦譯本
    如其欲入、宜牽犢一、為贖罪祭、牡綿羊一、為燔祭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞倫若入聖所、當如是、必以牡犢一、為贖罪祭、牡綿羊一、為火焚祭、
  • New International Version
    “ This is how Aaron is to enter the Most Holy Place: He must first bring a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  • New International Reader's Version
    “ Aaron must not enter the area of the Most Holy Room without bringing a sacrifice. He must bring a young bull for a sin offering. He must also bring a ram for a burnt offering.
  • English Standard Version
    But in this way Aaron shall come into the Holy Place: with a bull from the herd for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  • New Living Translation
    “ When Aaron enters the sanctuary area, he must follow these instructions fully. He must bring a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  • Christian Standard Bible
    “ Aaron is to enter the most holy place in this way: with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  • New American Standard Bible
    Aaron shall enter the Holy Place with this: with a bull as a sin offering and a ram as a burnt offering.
  • New King James Version
    “ Thus Aaron shall come into the Holy Place: with the blood of a young bull as a sin offering, and of a ram as a burnt offering.
  • American Standard Version
    Herewith shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin- offering, and a ram for a burnt- offering.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Aaron is to enter the most holy place in this way: with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  • King James Version
    Thus shall Aaron come into the holy[ place]: with a young bullock for a sin offering, and a ram for a burnt offering.
  • New English Translation
    “ In this way Aaron is to enter into the sanctuary– with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  • World English Bible
    “ Aaron shall come into the sanctuary with a young bull for a sin offering, and a ram for a burnt offering.

交叉引用

  • 利未記 4:3
    「若大祭司犯罪,禍及眾民,他必須獻給耶和華一頭毫無殘疾的公牛犢作贖罪祭。
  • 利未記 8:18
    然後,摩西獻上作燔祭的公綿羊,亞倫父子們把手放在羊頭上。
  • 利未記 1:10
    「如果用綿羊或山羊作燔祭,必須用毫無殘疾的公羊。
  • 希伯來書 9:7
    可是,只有大祭司有資格每年一次獨自進入至聖所,而且每次都要端著血進去,為自己和以色列人的過犯獻上。
  • 希伯來書 9:24-25
    因為基督並非進入了人手所造的聖所,那只是真聖所的縮影,祂是進入了天堂,替我們來到上帝面前。祂在天上不必一次又一次地把自己獻上,好像那些大祭司年年都帶著牛羊的血進入至聖所。
  • 利未記 8:14
    摩西牽來那頭作贖罪祭的公牛,亞倫父子們把手放在牛頭上。
  • 利未記 1:3
    如果用牛作燔祭,必須用毫無殘疾的公牛,在會幕門口獻上,便可蒙耶和華悅納。
  • 利未記 9:3
    然後,你要告訴以色列人,『你們要取一隻公山羊作贖罪祭、毫無殘疾的一歲牛犢和羊羔各一隻作燔祭、
  • 民數記 29:7-11
    「七月十日,你們要舉行聖會,禁食,不可工作。你們要給耶和華獻上馨香的燔祭,即毫無殘疾的公牛犢一頭、公綿羊一隻和一歲的公羊羔七隻;同時要獻上調了油的細麵粉作素祭,每頭公牛犢需獻三公斤素祭,每隻公綿羊需獻兩公斤素祭,每隻公羊羔需獻一公斤素祭;還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。此外,要照常獻上贖罪祭和日常獻的燔祭、素祭和奠祭。
  • 希伯來書 9:12
    祂只進入至聖所一次便完成了永遠的救贖,用的不是山羊和牛犢的血,而是自己的血。