<< Leviticus 16:29 >>

本节经文

  • New English Translation
    “ This is to be a perpetual statute for you. In the seventh month, on the tenth day of the month, you must humble yourselves and do no work of any kind, both the native citizen and the foreigner who resides in your midst,
  • 新标点和合本
    “每逢七月初十日,你们要刻苦己心,无论是本地人,是寄居在你们中间的外人,什么工都不可做;这要作你们永远的定例。
  • 和合本2010(上帝版)
    “这是你们永远的定例:每年七月初十,你们要刻苦己心;无论是本地人,是寄居在你们中间的外人,任何工都不可做。
  • 和合本2010(神版)
    “这是你们永远的定例:每年七月初十,你们要刻苦己心;无论是本地人,是寄居在你们中间的外人,任何工都不可做。
  • 当代译本
    “每年七月十日,不论是你们,还是寄居在你们中间的外族人,都要禁食,停止所有工作。这是你们要永远遵守的律例。
  • 圣经新译本
    “每逢七月十日,你们要刻苦己心,无论是本地人,或是寄居在你们中间的外人,什么的工,你们都不可作,这要作你们永远的律例。
  • 新標點和合本
    「每逢七月初十日,你們要刻苦己心,無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,甚麼工都不可做;這要作你們永遠的定例。
  • 和合本2010(上帝版)
    「這是你們永遠的定例:每年七月初十,你們要刻苦己心;無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,任何工都不可做。
  • 和合本2010(神版)
    「這是你們永遠的定例:每年七月初十,你們要刻苦己心;無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,任何工都不可做。
  • 當代譯本
    「每年七月十日,不論是你們,還是寄居在你們中間的外族人,都要禁食,停止所有工作。這是你們要永遠遵守的律例。
  • 聖經新譯本
    “每逢七月十日,你們要刻苦己心,無論是本地人,或是寄居在你們中間的外人,甚麼的工,你們都不可作,這要作你們永遠的律例。
  • 呂振中譯本
    『每逢七月初十日、你們總要刻苦自己,無論是本地人、是寄居在你們中間的外僑、一切的工都不可作;這要給你們做永遠的條例。
  • 文理和合譯本
    七月十日、爾之宗族、及旅於爾中者、當苦其心、免於操作、著為永例、
  • 文理委辦譯本
    七月十日、無論宗族賓旅、當卑以自牧、免於操作、著為永例。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當如是行在七月十日、永為定例、爾曹當刻苦齋戒、勿操作、無論土著、與寄居爾中之外邦客旅、
  • New International Version
    “ This is to be a lasting ordinance for you: On the tenth day of the seventh month you must deny yourselves and not do any work— whether native- born or a foreigner residing among you—
  • New International Reader's Version
    “ Here is a law for you that will last for all time to come. On the tenth day of the seventh month you must not eat anything. You must not do any work. It does not matter whether you are Israelites or outsiders.
  • English Standard Version
    “ And it shall be a statute to you forever that in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict yourselves and shall do no work, either the native or the stranger who sojourns among you.
  • New Living Translation
    “ On the tenth day of the appointed month in early autumn, you must deny yourselves. Neither native born Israelites nor foreigners living among you may do any kind of work. This is a permanent law for you.
  • Christian Standard Bible
    “ This is to be a permanent statute for you: In the seventh month, on the tenth day of the month you are to practice self-denial and do no work, both the native and the alien who resides among you.
  • New American Standard Bible
    “ This shall be a permanent statute for you: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall humble yourselves and not do any work, whether the native, or the stranger who resides among you;
  • New King James Version
    “ This shall be a statute forever for you: In the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and do no work at all, whether a native of your own country or a stranger who dwells among you.
  • American Standard Version
    And it shall be a statute for ever unto you: in the seventh month, on the tenth day of the month, ye shall afflict your souls, and shall do no manner of work, the home- born, or the stranger that sojourneth among you:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ This is to be a permanent statute for you: In the seventh month, on the tenth day of the month you are to practice self-denial and do no work, both the native and the foreigner who resides among you.
  • King James Version
    And[ this] shall be a statute for ever unto you:[ that] in the seventh month, on the tenth[ day] of the month, ye shall afflict your souls, and do no work at all,[ whether it be] one of your own country, or a stranger that sojourneth among you:
  • World English Bible
    “ It shall be a statute to you forever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and shall do no kind of work, whether native- born or a stranger who lives as a foreigner among you;

交叉引用

  • Numbers 29:7
    “‘ On the tenth day of this seventh month you are to have a holy assembly. You must humble yourselves; you must not do any work on it.
  • Isaiah 58:3
    They lament,‘ Why don’t you notice when we fast? Why don’t you pay attention when we humble ourselves?’ Look, at the same time you fast, you satisfy your selfish desires, you oppress your workers.
  • Leviticus 23:36
    For seven days you must present a gift to the LORD. On the eighth day there is to be a holy assembly for you, and you must present a gift to the LORD. It is a solemn assembly day; you must not do any regular work.
  • Leviticus 23:7-8
    On the first day there will be a holy assembly for you; you must not do any regular work.You must present a gift to the LORD for seven days, and the seventh day is a holy assembly; you must not do any regular work.’”
  • Daniel 10:12
    Then he said to me,“ Don’t be afraid, Daniel, for from the very first day you applied your mind to understand and to humble yourself before your God, your words were heard. I have come in response to your words.
  • Leviticus 23:21
    “‘ On this very day you must proclaim an assembly; it is to be a holy assembly for you. You must not do any regular work. This is a perpetual statute in all the places where you live throughout your generations.
  • Psalms 35:13
    When they were sick, I wore sackcloth, and refrained from eating food.( If I am lying, may my prayers go unanswered!)
  • Isaiah 58:5
    Is this really the kind of fasting I want? Do I want a day when people merely humble themselves, bowing their heads like a reed and stretching out on sackcloth and ashes? Is this really what you call a fast, a day that is pleasing to the LORD?
  • Exodus 20:10
    but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God; on it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, or your male servant, or your female servant, or your cattle, or the resident foreigner who is in your gates.
  • Leviticus 23:27-32
    “ The tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. It is to be a holy assembly for you, and you must humble yourselves and present a gift to the LORD.You must not do any work on this particular day, because it is a day of atonement to make atonement for yourselves before the LORD your God.Indeed, any person who does not behave with humility on this particular day will be cut off from his people.As for any person who does any work on this particular day, I will exterminate that person from the midst of his people!You must not do any work. This is a perpetual statute throughout your generations in all the places where you live.It is a Sabbath of complete rest for you, and you must humble yourselves on the ninth day of the month in the evening, from evening until evening you must observe your Sabbath.”
  • 1 Corinthians 11 31
    But if we examined ourselves, we would not be judged.
  • 1 Kings 8 2
    All the men of Israel assembled before King Solomon during the festival in the month Ethanim( the seventh month).
  • 2 Corinthians 7 10-2 Corinthians 7 11
    For sadness as intended by God produces a repentance that leads to salvation, leaving no regret, but worldly sadness brings about death.For see what this very thing, this sadness as God intended, has produced in you: what eagerness, what defense of yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what deep concern, what punishment! In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter.
  • Exodus 30:10
    Aaron is to make atonement on its horns once in the year with some of the blood of the sin offering for atonement; once in the year he is to make atonement on it throughout your generations. It is most holy to the LORD.”
  • Daniel 10:3
    I ate no choice food; no meat or wine came to my lips, nor did I anoint myself with oil until the end of those three weeks.
  • Exodus 12:16
    On the first day there will be a holy convocation, and on the seventh day there will be a holy convocation for you. You must do no work of any kind on them, only what every person will eat– that alone may be prepared for you.
  • Psalms 69:10
    I weep and refrain from eating food, which causes others to insult me.
  • Leviticus 23:3
    “‘ Six days work may be done, but on the seventh day there must be a Sabbath of complete rest, a holy assembly. You must not do any work; it is a Sabbath to the LORD in all the places where you live.
  • Ezra 3:1
    When the seventh month arrived and the Israelites were living in their towns, the people assembled in Jerusalem.
  • Hebrews 4:10
    For the one who enters God’s rest has also rested from his works, just as God did from his own works.
  • Isaiah 58:13
    You must observe the Sabbath rather than doing anything you please on my holy day. You must look forward to the Sabbath and treat the LORD’s holy day with respect. You must treat it with respect by refraining from your normal activities, and by refraining from your selfish pursuits and from making business deals.