<< Leviticus 16:26 >>

本节经文

  • New King James Version
    And he who released the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
  • 新标点和合本
    那放羊归与阿撒泻勒的人要洗衣服,用水洗身,然后进营。
  • 和合本2010(上帝版)
    那放走山羊归给阿撒泻勒的人要洗衣服,用水洗身,然后才可以回到营里。
  • 和合本2010(神版)
    那放走山羊归给阿撒泻勒的人要洗衣服,用水洗身,然后才可以回到营里。
  • 当代译本
    把羊送交阿撒泻勒的人要洗衣、沐浴,然后才可回到营里。
  • 圣经新译本
    那送走归阿撒泻勒的山羊的人,要洗净自己的衣服,用水洗身,然后才可以进到营里。
  • 新標點和合本
    那放羊歸與阿撒瀉勒的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。
  • 和合本2010(上帝版)
    那放走山羊歸給阿撒瀉勒的人要洗衣服,用水洗身,然後才可以回到營裏。
  • 和合本2010(神版)
    那放走山羊歸給阿撒瀉勒的人要洗衣服,用水洗身,然後才可以回到營裏。
  • 當代譯本
    把羊送交阿撒瀉勒的人要洗衣、沐浴,然後才可回到營裡。
  • 聖經新譯本
    那送走歸阿撒瀉勒的山羊的人,要洗淨自己的衣服,用水洗身,然後才可以進到營裡。
  • 呂振中譯本
    那放公山羊歸阿撒瀉勒的人要把衣服洗淨,在水中洗身,然後進營。
  • 文理和合譯本
    縱羊歸阿撒瀉勒者、必澣衣濯身、而後入營、
  • 文理委辦譯本
    縱羊歸亞撒色者、必澣衣濯身、而後入營。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    縱羊歸阿撒瀉勒者、當滌其衣、以水濯身、然後入營、
  • New International Version
    “ The man who releases the goat as a scapegoat must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp.
  • New International Reader's Version
    “ The man who sets free the goat that carries the people’s sins away must wash his clothes. He must take a bath. After that, he can come back into the camp.
  • English Standard Version
    And he who lets the goat go to Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
  • New Living Translation
    “ The man chosen to drive the scapegoat into the wilderness of Azazel must wash his clothes and bathe himself in water. Then he may return to the camp.
  • Christian Standard Bible
    The man who released the goat for an uninhabitable place is to wash his clothes and bathe his body with water; afterward he may reenter the camp.
  • New American Standard Bible
    The one who released the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body with water; then afterward he shall come into the camp.
  • American Standard Version
    And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
  • Holman Christian Standard Bible
    The man who released the goat for azazel is to wash his clothes and bathe his body with water; afterward he may reenter the camp.
  • King James Version
    And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
  • New English Translation
    and the one who sent the goat away to Azazel must wash his clothes, bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
  • World English Bible
    “ He who lets the goat go as the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.

交叉引用

  • Leviticus 16:10
    But the goat on which the lot fell to be the scapegoat shall be presented alive before the Lord, to make atonement upon it, and to let it go as the scapegoat into the wilderness.
  • Leviticus 15:5-11
    And whoever touches his bed shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.He who sits on anything on which he who has the discharge sat shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.And he who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.If he who has the discharge spits on him who is clean, then he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.Any saddle on which he who has the discharge rides shall be unclean.Whoever touches anything that was under him shall be unclean until evening. He who carries any of those things shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.And whomever the one who has the discharge touches, and has not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
  • Leviticus 11:25
    whoever carries part of the carcass of any of them shall wash his clothes and be unclean until evening:
  • Leviticus 15:27
    Whoever touches those things shall be unclean; he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
  • Leviticus 16:21-22
    Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat, confess over it all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions, concerning all their sins, putting them on the head of the goat, and shall send it away into the wilderness by the hand of a suitable man.The goat shall bear on itself all their iniquities to an uninhabited land; and he shall release the goat in the wilderness.
  • Leviticus 16:28
    Then he who burns them shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
  • Hebrews 7:19
    for the law made nothing perfect; on the other hand, there is the bringing in of a better hope, through which we draw near to God.
  • Numbers 19:21
    It shall be a perpetual statute for them. He who sprinkles the water of purification shall wash his clothes; and he who touches the water of purification shall be unclean until evening.
  • Numbers 19:7-8
    Then the priest shall wash his clothes, he shall bathe in water, and afterward he shall come into the camp; the priest shall be unclean until evening.And the one who burns it shall wash his clothes in water, bathe in water, and shall be unclean until evening.
  • Leviticus 14:8
    He who is to be cleansed shall wash his clothes, shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean. After that he shall come into the camp, and shall stay outside his tent seven days.