<< Leviticus 16:13 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    He must put the incense on the fire in my sight. The smoke from the incense will hide the cover of the ark where the tablets of the covenant law are kept. The cover is the place where sin is paid for. Aaron must burn the incense so that he will not die.
  • 新标点和合本
    在耶和华面前,把香放在火上,使香的烟云遮掩法柜上的施恩座,免得他死亡;
  • 和合本2010(上帝版)
    在耶和华面前,他要把香放在火上,使香的烟云遮着法柜上的盖子,免得他死亡。
  • 和合本2010(神版)
    在耶和华面前,他要把香放在火上,使香的烟云遮着法柜上的盖子,免得他死亡。
  • 当代译本
    他要在耶和华面前烧香,使香的烟笼罩约柜上的施恩座,免得他死亡。
  • 圣经新译本
    在耶和华面前把香放在火上,使香的烟云遮掩约柜上的施恩座,免得他死亡。
  • 新標點和合本
    在耶和華面前,把香放在火上,使香的煙雲遮掩法櫃上的施恩座,免得他死亡;
  • 和合本2010(上帝版)
    在耶和華面前,他要把香放在火上,使香的煙雲遮着法櫃上的蓋子,免得他死亡。
  • 和合本2010(神版)
    在耶和華面前,他要把香放在火上,使香的煙雲遮着法櫃上的蓋子,免得他死亡。
  • 當代譯本
    他要在耶和華面前燒香,使香的煙籠罩約櫃上的施恩座,免得他死亡。
  • 聖經新譯本
    在耶和華面前把香放在火上,使香的煙雲遮掩約櫃上的施恩座,免得他死亡。
  • 呂振中譯本
    在永恆主面前、將香放在火上,讓香的煙雲遮掩着法櫃上的除罪蓋,免得他死亡。
  • 文理和合譯本
    焚香於火、在耶和華前、香篆蔽法匱上之施恩座、俾亞倫免於死亡、
  • 文理委辦譯本
    焚香於我前、香篆繚繞、蔽諸法匱上施恩之所、庶幾亞倫可免死亡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以香置於火上、焚於主前、香煙即蔽法匱上之贖罪蓋、亞倫則免於死亡、
  • New International Version
    He is to put the incense on the fire before the Lord, and the smoke of the incense will conceal the atonement cover above the tablets of the covenant law, so that he will not die.
  • English Standard Version
    and put the incense on the fire before the Lord, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is over the testimony, so that he does not die.
  • New Living Translation
    There in the Lord’s presence he will put the incense on the burning coals so that a cloud of incense will rise over the Ark’s cover— the place of atonement— that rests on the Ark of the Covenant. If he follows these instructions, he will not die.
  • Christian Standard Bible
    He is to put the incense on the fire before the LORD, so that the cloud of incense covers the mercy seat that is over the testimony, or else he will die.
  • New American Standard Bible
    He shall put the incense on the fire before the Lord, so that the cloud of incense may cover the atoning cover that is on the ark of the testimony, otherwise he will die.
  • New King James Version
    And he shall put the incense on the fire before the Lord, that the cloud of incense may cover the mercy seat that is on the Testimony, lest he die.
  • American Standard Version
    and he shall put the incense upon the fire before Jehovah, that the cloud of the incense may cover the mercy- seat that is upon the testimony, that he die not:
  • Holman Christian Standard Bible
    He is to put the incense on the fire before the Lord, so that the cloud of incense covers the mercy seat that is over the testimony, or else he will die.
  • King James Version
    And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that[ is] upon the testimony, that he die not:
  • New English Translation
    He must then put the incense on the fire before the LORD, and the cloud of incense will cover the atonement plate which is above the ark of the testimony, so that he will not die.
  • World English Bible
    He shall put the incense on the fire before Yahweh, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is on the covenant, so that he will not die.

交叉引用

  • Exodus 25:21
    Place the cover on top of the ark. I will give you the tablets of the covenant law. Put them in the ark.
  • Exodus 30:1
    “ Make an altar for burning incense. Make it out of acacia wood.
  • 1John 2:1-2
  • Exodus 30:7-8
    “ Aaron must burn sweet- smelling incense on the altar. He must do it every morning when he takes care of the lamps.He must burn incense again when he lights the lamps at sunset. Incense must be burned regularly in front of the Lord. Do it for all time to come.
  • Hebrews 4:14-16
    We have a great high priest. He has gone up into heaven. He is Jesus the Son of God. So let us hold firmly to what we say we believe.We have a high priest who can feel it when we are weak and hurting. We have a high priest who has been tempted in every way, just as we are. But he did not sin.So let us boldly approach God’s throne of grace. Then we will receive mercy. We will find grace to help us when we need it.
  • Numbers 16:7
    Tomorrow put burning coals and incense in them. Offer it to the Lord. The man the Lord chooses will be the one who is holy. You Levites have gone too far!”
  • Exodus 28:43
    Aaron and the priests in his family line must wear it when they enter the tent of meeting. They must also wear it when they approach the altar to serve in the Holy Room. Then they will not be found guilty and die.“ For all time to come, that will be a law for Aaron and the priests in his family line.
  • Numbers 16:46
    Moses said to Aaron,“ Take your incense cup. Put incense in it. And put burning coals from the altar in it. Then hurry to the people and pay for their sin. The Lord has begun to show his anger. The plague has started.”
  • Revelation 8:3-4
    Another angel came and stood at the altar. He had a shallow gold cup for burning incense. He was given a lot of incense to offer on the golden altar. The altar was in front of the throne. With the incense he offered the prayers of all God’s people.The smoke of the incense rose up from the angel’s hand. The prayers of God’s people rose up together with it. The smoke and the prayers went up in front of God.
  • Hebrews 7:25
    People now come to God through him. And he is able to save them completely and for all time. Jesus lives forever. He prays for them.
  • Numbers 16:18
    So each of them got his cup. He put burning coals and incense in it. All the men came with Moses and Aaron. They stood at the entrance to the tent of meeting.
  • Hebrews 9:24
    Christ did not enter a sacred tent made with human hands. That tent was only a copy of the true one. He entered heaven itself. He did it to stand in front of God for us. He is there right now.
  • Leviticus 22:9
    “‘ The priests must do what I require. But suppose they make fun of what I require. Then they will become guilty and die. I am the Lord. I make them holy.