<< Leviticus 16:13 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    He shall put the incense on the fire before the Lord, so that the cloud of incense may cover the atoning cover that is on the ark of the testimony, otherwise he will die.
  • 新标点和合本
    在耶和华面前,把香放在火上,使香的烟云遮掩法柜上的施恩座,免得他死亡;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在耶和华面前,他要把香放在火上,使香的烟云遮着法柜上的盖子,免得他死亡。
  • 和合本2010(神版-简体)
    在耶和华面前,他要把香放在火上,使香的烟云遮着法柜上的盖子,免得他死亡。
  • 当代译本
    他要在耶和华面前烧香,使香的烟笼罩约柜上的施恩座,免得他死亡。
  • 圣经新译本
    在耶和华面前把香放在火上,使香的烟云遮掩约柜上的施恩座,免得他死亡。
  • 新標點和合本
    在耶和華面前,把香放在火上,使香的煙雲遮掩法櫃上的施恩座,免得他死亡;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在耶和華面前,他要把香放在火上,使香的煙雲遮着法櫃上的蓋子,免得他死亡。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在耶和華面前,他要把香放在火上,使香的煙雲遮着法櫃上的蓋子,免得他死亡。
  • 當代譯本
    他要在耶和華面前燒香,使香的煙籠罩約櫃上的施恩座,免得他死亡。
  • 聖經新譯本
    在耶和華面前把香放在火上,使香的煙雲遮掩約櫃上的施恩座,免得他死亡。
  • 呂振中譯本
    在永恆主面前、將香放在火上,讓香的煙雲遮掩着法櫃上的除罪蓋,免得他死亡。
  • 文理和合譯本
    焚香於火、在耶和華前、香篆蔽法匱上之施恩座、俾亞倫免於死亡、
  • 文理委辦譯本
    焚香於我前、香篆繚繞、蔽諸法匱上施恩之所、庶幾亞倫可免死亡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以香置於火上、焚於主前、香煙即蔽法匱上之贖罪蓋、亞倫則免於死亡、
  • New International Version
    He is to put the incense on the fire before the Lord, and the smoke of the incense will conceal the atonement cover above the tablets of the covenant law, so that he will not die.
  • New International Reader's Version
    He must put the incense on the fire in my sight. The smoke from the incense will hide the cover of the ark where the tablets of the covenant law are kept. The cover is the place where sin is paid for. Aaron must burn the incense so that he will not die.
  • English Standard Version
    and put the incense on the fire before the Lord, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is over the testimony, so that he does not die.
  • New Living Translation
    There in the Lord’s presence he will put the incense on the burning coals so that a cloud of incense will rise over the Ark’s cover— the place of atonement— that rests on the Ark of the Covenant. If he follows these instructions, he will not die.
  • Christian Standard Bible
    He is to put the incense on the fire before the LORD, so that the cloud of incense covers the mercy seat that is over the testimony, or else he will die.
  • New King James Version
    And he shall put the incense on the fire before the Lord, that the cloud of incense may cover the mercy seat that is on the Testimony, lest he die.
  • American Standard Version
    and he shall put the incense upon the fire before Jehovah, that the cloud of the incense may cover the mercy- seat that is upon the testimony, that he die not:
  • Holman Christian Standard Bible
    He is to put the incense on the fire before the Lord, so that the cloud of incense covers the mercy seat that is over the testimony, or else he will die.
  • King James Version
    And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that[ is] upon the testimony, that he die not:
  • New English Translation
    He must then put the incense on the fire before the LORD, and the cloud of incense will cover the atonement plate which is above the ark of the testimony, so that he will not die.
  • World English Bible
    He shall put the incense on the fire before Yahweh, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is on the covenant, so that he will not die.

交叉引用

  • Exodus 25:21
    Then you shall put the atoning cover on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony which I will give to you.
  • Exodus 30:1
    “ Now you shall make an altar as a place for burning incense; you shall make it of acacia wood.
  • 1John 2:1-2
  • Exodus 30:7-8
    Aaron shall burn fragrant incense on it; he shall burn it every morning when he trims the lamps.And when Aaron sets up the lamps at twilight, he shall burn incense. There shall be perpetual incense before the Lord throughout your generations.
  • Hebrews 4:14-16
    Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let’s hold firmly to our confession.For we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, but One who has been tempted in all things just as we are, yet without sin.Therefore let’s approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace for help at the time of our need.
  • Numbers 16:7
    and put fire in them, and place incense upon them in the presence of the Lord tomorrow; and the man whom the Lord chooses shall be the one who is holy. You have gone far enough, you sons of Levi!”
  • Exodus 28:43
    And they shall be on Aaron and on his sons when they enter the tent of meeting, or when they approach the altar to minister in the Holy Place, so that they do not incur guilt and die. It shall be a statute forever to him and to his descendants after him.
  • Numbers 16:46
    And Moses said to Aaron,“ Take your censer and put fire in it from the altar, and place incense on it; then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord, the plague has begun!”
  • Revelation 8:3-4
    Another angel came and stood at the altar, holding a golden censer; and much incense was given to him, so that he might add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne.And the smoke of the incense ascended from the angel’s hand with the prayers of the saints before God.
  • Hebrews 7:25
    Therefore He is also able to save forever those who come to God through Him, since He always lives to make intercession for them.
  • Numbers 16:18
    So they took, each one his own censer, and put fire on it, and placed incense on it; and they stood at the entrance of the tent of meeting, with Moses and Aaron.
  • Hebrews 9:24
    For Christ did not enter a holy place made by hands, a mere copy of the true one, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;
  • Leviticus 22:9
    They shall therefore perform their duty to Me, so that they do not bear sin because of it and die by it because they profane it; I am the Lord who sanctifies them.