<< 利未記 15:27 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    觸摸這些東西的,都不潔淨;要洗淨自己的衣服,用水洗澡,並且不潔淨到晚上。
  • 新标点和合本
    凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡摸这些东西的,就不洁净;他要洗衣服,用水洗澡,必不洁净到晚上。
  • 和合本2010(神版)
    凡摸这些东西的,就不洁净;他要洗衣服,用水洗澡,必不洁净到晚上。
  • 当代译本
    凡碰到这些东西的人都不洁净,必须洗衣、沐浴,等到傍晚才能洁净。
  • 圣经新译本
    触摸这些东西的,都不洁净;要洗净自己的衣服,用水洗澡,并且不洁净到晚上。
  • 新標點和合本
    凡摸這些物件的,就為不潔淨,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡摸這些東西的,就不潔淨;他要洗衣服,用水洗澡,必不潔淨到晚上。
  • 和合本2010(神版)
    凡摸這些東西的,就不潔淨;他要洗衣服,用水洗澡,必不潔淨到晚上。
  • 當代譯本
    凡碰到這些東西的人都不潔淨,必須洗衣、沐浴,等到傍晚才能潔淨。
  • 呂振中譯本
    凡觸着這些東西的就不潔淨;他要把衣服洗淨,在水中洗澡,但還是不潔淨到晚上。
  • 文理和合譯本
    凡捫斯物者、必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、
  • 文理委辦譯本
    凡捫床與座者、必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡捫此物者、必不潔至夕、當滌其衣、以水濯身、
  • New International Version
    Anyone who touches them will be unclean; they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
  • New International Reader's Version
    If anyone touches those things, they will be“ unclean.” They must wash their clothes. They must take a bath. They will be“ unclean” until evening.
  • English Standard Version
    And whoever touches these things shall be unclean, and shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
  • New Living Translation
    If any of you touch these things, you will be ceremonially unclean. You must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
  • Christian Standard Bible
    Everyone who touches them will be unclean; he must wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening.
  • New American Standard Bible
    Likewise, whoever touches them shall be unclean, and shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
  • New King James Version
    Whoever touches those things shall be unclean; he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
  • American Standard Version
    And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
  • Holman Christian Standard Bible
    Everyone who touches them will be unclean; he must wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening.
  • King James Version
    And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe[ himself] in water, and be unclean until the even.
  • New English Translation
    and anyone who touches them will be unclean, and he must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
  • World English Bible
    Whoever touches these things shall be unclean, and shall wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.

交叉引用

  • 希伯來書 9:14
    何況基督的血呢?他藉著永遠的靈,把自己無瑕無疵的獻給神,他的血不是更能潔淨我們的良心脫離致死的行為,使我們可以事奉永活的神嗎?
  • 彼得前書 1:18-19
    因為知道你們得贖,脫去你們祖先傳下的妄行,不是憑著能壞的金銀等物,而是憑著基督的寶血,就像無瑕疵無玷污的羊羔的血。
  • 希伯來書 10:22
    我們良心的邪惡既然被灑淨,身體也用清水洗淨了,那麼,我們就應該懷著真誠的心和完備的信,進到神面前;
  • 利未記 15:13
    “有異常排泄的人痊愈的時候,就要為自己得潔淨計算七天,洗淨自己的衣服,用活水洗身,就潔淨了。
  • 利未記 15:21
    觸摸她的床的,都要洗淨自己的衣服,用水洗澡,並且不潔淨到晚上。
  • 利未記 15:5-8
    誰觸摸他的床,都要洗淨自己的衣服,用水洗澡,並且不潔淨到晚上。誰坐了有異常排泄的人所坐過的家具,要洗淨自己的衣服,用水洗澡,並且不潔淨到晚上。觸摸了有異常排泄的人的身體,就要洗淨自己的衣服,用水洗澡,並且不潔淨到晚上。有異常排泄症的人,若是吐唾沫在潔淨的人身上,那人就要潔淨自己的衣服,用水洗澡,並且不潔淨到晚上。
  • 利未記 17:15-16
    吃了自死的,或是被野獸撕裂的動物,無論是本地人或是寄居的,都要洗淨自己的衣服,用水洗澡,並且不潔淨到晚上,以後他才算潔淨。但是,如果他不洗淨衣服,也不洗身,他就要擔當自己的罪責。”
  • 以西結書 36:29
    我必拯救你們脫離你們的一切污穢;我必叫五穀豐收,不使你們遇見饑荒。
  • 撒迦利亞書 13:1
    “到那日,必有一個泉源,為大衛家和耶路撒冷的居民開放,洗除他們的罪惡和不潔。
  • 約翰一書 1:7
    我們若行在光中,像他在光中一樣,就彼此相通,他兒子耶穌的血也潔淨我們脫離一切罪。
  • 以西結書 36:25
    我必用潔淨的水灑在你們身上,你們就潔淨了;我必潔淨你們的一切污穢,使你們遠離所有可憎的像。