-
和合本2010(神版-简体)
男人若和这女人同寝,沾了她的不洁净,就不洁净七天,所躺的床也都不洁净。
-
新标点和合本
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净;所躺的床也为不洁净。
-
和合本2010(上帝版-简体)
男人若和这女人同寝,沾了她的不洁净,就不洁净七天,所躺的床也都不洁净。
-
当代译本
男人若与她同房,沾染了她的经血,就要不洁净七天,他躺过的床也不洁净。
-
圣经新译本
男人若是与那女人同睡,染上她的污秽,就不洁净七天;他躺过的床都不洁净。
-
新標點和合本
男人若與那女人同房,染了她的污穢,就要七天不潔淨;所躺的牀也為不潔淨。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
男人若和這女人同寢,沾了她的不潔淨,就不潔淨七天,所躺的床也都不潔淨。
-
和合本2010(神版-繁體)
男人若和這女人同寢,沾了她的不潔淨,就不潔淨七天,所躺的床也都不潔淨。
-
當代譯本
男人若與她同房,沾染了她的經血,就要不潔淨七天,他躺過的床也不潔淨。
-
聖經新譯本
男人若是與那女人同睡,染上她的污穢,就不潔淨七天;他躺過的床都不潔淨。
-
呂振中譯本
男人若和那女人親密地同寢,染着她的月經污穢,就不潔淨七天;凡他所躺的床都不潔淨。
-
文理和合譯本
若與斯婦同寢、染其污衊、必蒙不潔、歷至七日、其人所寢之牀、亦為不潔、○
-
文理委辦譯本
婦行癸水、與之同寢、必蒙不潔、歷至七日、所寢之床、亦蒙不潔。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
人若與如此之婦同寢、則染其污、亦必不潔七日、其人所寢之床褥、亦為不潔、○
-
New International Version
“‘ If a man has sexual relations with her and her monthly flow touches him, he will be unclean for seven days; any bed he lies on will be unclean.
-
New International Reader's Version
“‘ Suppose a man sleeps with that woman. And suppose blood from her monthly period touches him. Then he will be“ unclean” for seven days. Any bed he lies on will be“ unclean.”
-
English Standard Version
And if any man lies with her and her menstrual impurity comes upon him, he shall be unclean seven days, and every bed on which he lies shall be unclean.
-
New Living Translation
If a man has sexual intercourse with her and her blood touches him, her menstrual impurity will be transmitted to him. He will remain unclean for seven days, and any bed on which he lies will be unclean.
-
Christian Standard Bible
If a man sleeps with her, and blood from her menstruation gets on him, he will be unclean for seven days, and every bed he lies on will become unclean.
-
New American Standard Bible
If a man actually sleeps with her so that her menstrual impurity is on him, he shall be unclean seven days, and every bed on which he lies shall be unclean.
-
New King James Version
And if any man lies with her at all, so that her impurity is on him, he shall be unclean seven days; and every bed on which he lies shall be unclean.
-
American Standard Version
And if any man lie with her, and her impurity be upon him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean.
-
Holman Christian Standard Bible
If a man sleeps with her, and blood from her menstruation gets on him, he will be unclean for seven days, and every bed he lies on will become unclean.
-
King James Version
And if any man lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unclean seven days; and all the bed whereon he lieth shall be unclean.
-
New English Translation
and if a man actually has sexual intercourse with her so that her menstrual impurity touches him, then he will be unclean seven days and any bed he lies on will be unclean.
-
World English Bible
“‘ If any man lies with her, and her monthly flow is on him, he shall be unclean seven days; and every bed he lies on shall be unclean.