<< Leviticus 14:3 >>

本节经文

  • World English Bible
    and the priest shall go out of the camp. The priest shall examine him. Behold, if the plague of leprosy is healed in the leper,
  • 新标点和合本
    祭司要出到营外察看,若见他的大麻风痊愈了,
  • 和合本2010(上帝版)
    祭司要出到营外,检查那患麻风病的人,看哪,他的麻风灾病已经痊愈了,
  • 和合本2010(神版)
    祭司要出到营外,检查那患麻风病的人,看哪,他的麻风灾病已经痊愈了,
  • 当代译本
    祭司要到营外去检查,如果发现他的病已痊愈,
  • 圣经新译本
    祭司要出到营外去察看,祭司若是看见患病的人身上的痲风病已经好了,
  • 新標點和合本
    祭司要出到營外察看,若見他的大痲瘋痊癒了,
  • 和合本2010(上帝版)
    祭司要出到營外,檢查那患痲瘋病的人,看哪,他的痲瘋災病已經痊癒了,
  • 和合本2010(神版)
    祭司要出到營外,檢查那患痲瘋病的人,看哪,他的痲瘋災病已經痊癒了,
  • 當代譯本
    祭司要到營外去檢查,如果發現他的病已痊癒,
  • 聖經新譯本
    祭司要出到營外去察看,祭司若是看見患病的人身上的痲風病已經好了,
  • 呂振中譯本
    祭司要出營外,那祭司要察看;若見那痲瘋屬災病在患這病者身上已經好了,
  • 文理和合譯本
    祭司至營外察之、見其癩疾已愈、
  • 文理委辦譯本
    祭司詣營外察之、見疾已愈、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    祭司出營外察之、見患癩者之癩疾已愈、
  • New International Version
    The priest is to go outside the camp and examine them. If they have been healed of their defiling skin disease,
  • New International Reader's Version
    The priest must go outside the camp. He must look the person over carefully. Suppose they have been healed of their skin disease.
  • English Standard Version
    and the priest shall go out of the camp, and the priest shall look. Then, if the case of leprous disease is healed in the leprous person,
  • New Living Translation
    who will examine them at a place outside the camp. If the priest finds that someone has been healed of a serious skin disease,
  • Christian Standard Bible
    who will go outside the camp and examine him. If the skin disease has disappeared from the afflicted person,
  • New American Standard Bible
    and the priest shall go out to a place outside of the camp. Then the priest shall look, and if the leprous infection has been healed in the person with leprosy,
  • New King James Version
    And the priest shall go out of the camp, and the priest shall examine him; and indeed, if the leprosy is healed in the leper,
  • American Standard Version
    and the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look; and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper,
  • Holman Christian Standard Bible
    who will go outside the camp and examine him. If the skin disease has disappeared from the afflicted person,
  • King James Version
    And the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look, and, behold,[ if] the plague of leprosy be healed in the leper;
  • New English Translation
    The priest is to go outside the camp and examine the infection. If the infection of the diseased person has been healed,

交叉引用

  • Leviticus 13:46
    All the days in which the plague is in him he shall be unclean. He is unclean. He shall dwell alone. His dwelling shall be outside of the camp.
  • 2 Kings 5 7-2 Kings 5 8
    When the king of Israel had read the letter, he tore his clothes, and said,“ Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me to heal a man of his leprosy? But please consider and see how he seeks a quarrel against me.”It was so, when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, that he sent to the king, saying,“ Why have you torn your clothes? Let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.”
  • Matthew 10:8
    Heal the sick, cleanse the lepers, and cast out demons. Freely you received, so freely give.
  • Matthew 11:5
    the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have good news preached to them.
  • 2 Kings 5 14
    Then went he down, and dipped himself seven times in the Jordan, according to the saying of the man of God; and his flesh was restored like the flesh of a little child, and he was clean.
  • Exodus 15:26
    He said,“ If you will diligently listen to Yahweh your God’s voice, and will do that which is right in his eyes, and will pay attention to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of the diseases on you, which I have put on the Egyptians; for I am Yahweh who heals you.”
  • Luke 17:15-19
    One of them, when he saw that he was healed, turned back, glorifying God with a loud voice.He fell on his face at Jesus’ feet, giving him thanks; and he was a Samaritan.Jesus answered,“ Weren’t the ten cleansed? But where are the nine?Were there none found who returned to give glory to God, except this foreigner?”Then he said to him,“ Get up, and go your way. Your faith has healed you.”
  • Luke 4:27
    There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian.”
  • 2 Kings 5 3
    She said to her mistress,“ I wish that my lord were with the prophet who is in Samaria! Then he would heal him of his leprosy.”
  • 1 Corinthians 6 9-1 Corinthians 6 11
    Or don’t you know that the unrighteous will not inherit God’s Kingdom? Don’t be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes, nor homosexuals,nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor slanderers, nor extortionists, will inherit God’s Kingdom.Some of you were such, but you were washed. But you were sanctified. But you were justified in the name of the Lord Jesus, and in the Spirit of our God.
  • Job 5:18
    For he wounds and binds up. He injures and his hands make whole.
  • Luke 7:22
    Jesus answered them,“ Go and tell John the things which you have seen and heard: that the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have good news preached to them.