<< Leviticus 14:25 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    He must kill the lamb for the guilt offering. He must take some of its blood and put it on the person’s right earlobe. He must put some on the thumb of their right hand. He must also put some on the big toe of their right foot.
  • 新标点和合本
    要宰了赎愆祭的羊羔,取些赎愆祭牲的血,抹在那求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    祭司要宰赎愆祭的羔羊,取一些赎愆祭牲的血,抹在那求洁净的人的右耳垂上、右手的大拇指上和右脚的大脚趾上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    祭司要宰赎愆祭的羔羊,取一些赎愆祭牲的血,抹在那求洁净的人的右耳垂上、右手的大拇指上和右脚的大脚趾上。
  • 当代译本
    接着,祭司要宰杀作赎过祭的羊羔,拿一些羊血抹在他的右耳垂、右手大拇指和右脚大脚趾上。
  • 圣经新译本
    然后宰杀作赎愆祭的公羊羔,取一些赎愆祭牲的血,抹在那得洁净的人的右耳垂上和右手的大拇指上,以及右脚的大拇趾上。
  • 新標點和合本
    要宰了贖愆祭的羊羔,取些贖愆祭牲的血,抹在那求潔淨人的右耳垂上和右手的大拇指上,並右腳的大拇指上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    祭司要宰贖愆祭的羔羊,取一些贖愆祭牲的血,抹在那求潔淨的人的右耳垂上、右手的大拇指上和右腳的大腳趾上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    祭司要宰贖愆祭的羔羊,取一些贖愆祭牲的血,抹在那求潔淨的人的右耳垂上、右手的大拇指上和右腳的大腳趾上。
  • 當代譯本
    接著,祭司要宰殺作贖過祭的羊羔,拿一些羊血抹在他的右耳垂、右手大拇指和右腳大腳趾上。
  • 聖經新譯本
    然後宰殺作贖愆祭的公羊羔,取一些贖愆祭牲的血,抹在那得潔淨的人的右耳垂上和右手的大拇指上,以及右腳的大拇趾上。
  • 呂振中譯本
    也要宰那做解罪責祭的公綿羊羔。取些解罪責祭牲的血,抹在那求斷為潔淨之人的右耳垂上、和右手的大拇指上、跟右腳的大拇趾上。
  • 文理和合譯本
    宰羔取血、釁於欲潔者右耳之下垂、及右手之巨擘、右足之將指、
  • 文理委辦譯本
    宰羔取血、釁於成潔者右耳之下垂、及右手足之巨擘。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    乃宰贖罪祭之羔、祭司以血塗於受潔禮者之右耳垂、與其右手之大指及右足之大指、
  • New International Version
    He shall slaughter the lamb for the guilt offering and take some of its blood and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot.
  • English Standard Version
    And he shall kill the lamb of the guilt offering. And the priest shall take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
  • New Living Translation
    Then the priest will slaughter the lamb for the guilt offering. He will take some of its blood and apply it to the lobe of the right ear, the thumb of the right hand, and the big toe of the right foot of the person being purified.
  • Christian Standard Bible
    After he slaughters the male lamb for the guilt offering, the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
  • New American Standard Bible
    Next he shall slaughter the lamb of the guilt offering; and the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
  • New King James Version
    Then he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass offering and put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
  • American Standard Version
    And he shall kill the lamb of the trespass- offering; and the priest shall take of the blood of the trespass- offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
  • Holman Christian Standard Bible
    After he slaughters the male lamb for the restitution offering, the priest is to take some of the blood of the restitution offering and put it on the right earlobe of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
  • King James Version
    And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take[ some] of the blood of the trespass offering, and put[ it] upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot:
  • New English Translation
    Then he is to slaughter the male lamb of the guilt offering, and the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one being cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
  • World English Bible
    He shall kill the lamb of the trespass offering. The priest shall take some of the blood of the trespass offering and put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

交叉引用

  • Leviticus 14:14-20
    The priest must take some of the blood from the guilt offering and put it on the person’s right earlobe. He must put some on the thumb of their right hand. He must also put some on the big toe of their right foot.Then the priest must take some of the oil and pour it into his own left hand.He must dip his right forefinger into the oil in his hand. He must use his finger to sprinkle some of the oil in front of me seven times.The priest must put some of the oil in his hand on the same places he put the blood of the guilt offering. He must put some on the person’s right earlobe. He must put some on the thumb of their right hand. He must put some on the big toe of their right foot.He must put on their head the rest of the oil in his hand. It will pay for the person’s sin in my sight.“ Then the priest must sacrifice the sin offering. It will pay for the person’s sin. They will be made‘ clean’ after being‘ unclean.’ After that, the priest will kill the burnt offering.He will offer it on the altar. He will offer it together with the grain offering. It will pay for the person’s sin. Then they will be‘ clean.’
  • Ecclesiastes 5:1
    Be careful what you say when you go to God’s house. Go there to listen. Don’t be like foolish people when you offer your sacrifice. They do what is wrong and don’t even know it.
  • Psalms 40:6
    You didn’t want sacrifices and offerings. You didn’t require burnt offerings and sin offerings. You opened my ears so that I could hear you and obey you.