<< เลวีนิติ 14:10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “第八天,他要取两只没有残疾的公羊羔和一只没有残疾、一岁的母羊羔,又要把调油的细面伊法十分之三为素祭,并油一罗革,一同取来。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “第八天,他要取两只没有残疾的小公羊和一只没有残疾、一岁的小母羊,以及作为素祭的十分之三伊法调了油的细面和一罗革的油。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “第八天,他要取两只没有残疾的小公羊和一只没有残疾、一岁的小母羊,以及作为素祭的十分之三伊法调了油的细面和一罗革的油。
  • 当代译本
    “第八天,他要带来两只毫无残疾的公羊羔、一只毫无残疾的一岁母羊羔、三公斤作素祭的调油的细面粉和一杯油。
  • 圣经新译本
    “第八天,他要取两只没有残疾的公羊羔和一只没有残疾一岁的母羊羔,又要把调油的细面三公斤作素祭,以及三分之一公升油一同取来。
  • 新標點和合本
    「第八天,他要取兩隻沒有殘疾的公羊羔和一隻沒有殘疾、一歲的母羊羔,又要把調油的細麵伊法十分之三為素祭,並油一羅革,一同取來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「第八天,他要取兩隻沒有殘疾的小公羊和一隻沒有殘疾、一歲的小母羊,以及作為素祭的十分之三伊法調了油的細麵和一羅革的油。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「第八天,他要取兩隻沒有殘疾的小公羊和一隻沒有殘疾、一歲的小母羊,以及作為素祭的十分之三伊法調了油的細麵和一羅革的油。
  • 當代譯本
    「第八天,他要帶來兩隻毫無殘疾的公羊羔、一隻毫無殘疾的一歲母羊羔、三公斤作素祭的調油的細麵粉和一杯油。
  • 聖經新譯本
    “第八天,他要取兩隻沒有殘疾的公羊羔和一隻沒有殘疾一歲的母羊羔,又要把調油的細麵三公斤作素祭,以及三分之一公升油一同取來。
  • 呂振中譯本
    『第八天他要取兩隻完全沒有殘疾的公羊羔、和一隻完全沒有殘疾一歲以內的母羊羔、也要把調油的細麵一伊法的十分之三作為素祭,並把油一羅革一同取來。
  • 文理和合譯本
    越至八日、必取牡綿羊之羔二、一歲之牝羔一、純全無疵、細麵伊法十分之三、調和以油、又取油一羅革、以為素祭、
  • 文理委辦譯本
    越八日、必取牡綿羊之羔二、未盈歲之牝羔一、純潔是務、麥粉一斗八升、調和以油、更加油十三兩、以為酬恩之祭。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    第八日、當取無疵之牡綿羊羔二、未盈歲無疵之牝綿羊羔一、又取和油細麵伊法十分之三為素祭、並取油一羅革、一羅革約十三兩
  • New International Version
    “ On the eighth day they must bring two male lambs and one ewe lamb a year old, each without defect, along with three- tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil for a grain offering, and one log of oil.
  • New International Reader's Version
    “ On the eighth day they must bring two male lambs and one female lamb as an offering. The female must be a year old. The lambs must not have any flaws. They must also bring 11 pounds of the finest flour as a grain offering. They must mix it with olive oil. They must also bring 11 ounces of oil.
  • English Standard Version
    “ And on the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb a year old without blemish, and a grain offering of three tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, and one log of oil.
  • New Living Translation
    “ On the eighth day each person being purified must bring two male lambs and a one year old female lamb, all with no defects, along with a grain offering of six quarts of choice flour moistened with olive oil, and a cup of olive oil.
  • Christian Standard Bible
    “ On the eighth day he must take two unblemished male lambs, an unblemished year-old ewe lamb, a grain offering of six quarts of fine flour mixed with olive oil, and one-third of a quart of olive oil.
  • New American Standard Bible
    “ Now on the eighth day he is to take two male lambs without defect, and a yearling ewe lamb without defect, and three tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering, and one log of oil;
  • New King James Version
    “ And on the eighth day he shall take two male lambs without blemish, one ewe lamb of the first year without blemish, three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering, and one log of oil.
  • American Standard Version
    And on the eighth day he shall take two he- lambs without blemish, and one ewe- lamb a year old without blemish, and three tenth parts of an ephah of fine flour for a meal- offering, mingled with oil, and one log of oil.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ On the eighth day he must take two unblemished male lambs, an unblemished year-old ewe lamb, a grain offering of three quarts of fine flour mixed with olive oil, and one-third of a quart of olive oil.
  • King James Version
    And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three tenth deals of fine flour[ for] a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.
  • New English Translation
    “ On the eighth day he must take two flawless male lambs, one flawless yearling female lamb, three-tenths of an ephah of choice wheat flour as a grain offering mixed with olive oil, and one log of olive oil,
  • World English Bible
    “ On the eighth day he shall take two male lambs without defect, one ewe lamb a year old without defect, three tenths of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with oil, and one log of oil.

交叉引用

  • เลวีนิติ 2:1
    “‘ When anyone brings a grain offering to the Lord, their offering is to be of the finest flour. They are to pour olive oil on it, put incense on it (niv)
  • เลวีนิติ 14:12
    “ Then the priest is to take one of the male lambs and offer it as a guilt offering, along with the log of oil; he shall wave them before the Lord as a wave offering. (niv)
  • เลวีนิติ 14:15
    The priest shall then take some of the log of oil, pour it in the palm of his own left hand, (niv)
  • ลูกา 5:14
    Then Jesus ordered him,“ Don’t tell anyone, but go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.” (niv)
  • มัทธิว 8:4
    Then Jesus said to him,“ See that you don’t tell anyone. But go, show yourself to the priest and offer the gift Moses commanded, as a testimony to them.” (niv)
  • มาระโก 1:44
    “ See that you don’t tell this to anyone. But go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.” (niv)
  • เลวีนิติ 14:21
    “ If, however, they are poor and cannot afford these, they must take one male lamb as a guilt offering to be waved to make atonement for them, together with a tenth of an ephah of the finest flour mixed with olive oil for a grain offering, a log of oil, (niv)
  • กันดารวิถี 6:14
    There they are to present their offerings to the Lord: a year-old male lamb without defect for a burnt offering, a year-old ewe lamb without defect for a sin offering, a ram without defect for a fellowship offering, (niv)
  • เลวีนิติ 14:23-24
    “ On the eighth day they must bring them for their cleansing to the priest at the entrance to the tent of meeting, before the Lord.The priest is to take the lamb for the guilt offering, together with the log of oil, and wave them before the Lord as a wave offering. (niv)
  • ยอห์น 1:29
    The next day John saw Jesus coming toward him and said,“ Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! (niv)
  • กันดารวิถี 15:4-15
    then the person who brings an offering shall present to the Lord a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of olive oil.With each lamb for the burnt offering or the sacrifice, prepare a quarter of a hin of wine as a drink offering.“‘ With a ram prepare a grain offering of two- tenths of an ephah of the finest flour mixed with a third of a hin of olive oil,and a third of a hin of wine as a drink offering. Offer it as an aroma pleasing to the Lord.“‘ When you prepare a young bull as a burnt offering or sacrifice, for a special vow or a fellowship offering to the Lord,bring with the bull a grain offering of three- tenths of an ephah of the finest flour mixed with half a hin of olive oil,and also bring half a hin of wine as a drink offering. This will be a food offering, an aroma pleasing to the Lord.Each bull or ram, each lamb or young goat, is to be prepared in this manner.Do this for each one, for as many as you prepare.“‘ Everyone who is native- born must do these things in this way when they present a food offering as an aroma pleasing to the Lord.For the generations to come, whenever a foreigner or anyone else living among you presents a food offering as an aroma pleasing to the Lord, they must do exactly as you do.The community is to have the same rules for you and for the foreigner residing among you; this is a lasting ordinance for the generations to come. You and the foreigner shall be the same before the Lord: (niv)
  • เลวีนิติ 1:10
    “‘ If the offering is a burnt offering from the flock, from either the sheep or the goats, you are to offer a male without defect. (niv)
  • เลวีนิติ 9:1
    On the eighth day Moses summoned Aaron and his sons and the elders of Israel. (niv)
  • เลวีนิติ 23:13
    together with its grain offering of two- tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil— a food offering presented to the Lord, a pleasing aroma— and its drink offering of a quarter of a hin of wine. (niv)
  • 1เปโตร 1:19
    but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect. (niv)
  • ยอห์น 6:51
    I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world.” (niv)
  • เลวีนิติ 15:13-14
    “‘ When a man is cleansed from his discharge, he is to count off seven days for his ceremonial cleansing; he must wash his clothes and bathe himself with fresh water, and he will be clean.On the eighth day he must take two doves or two young pigeons and come before the Lord to the entrance to the tent of meeting and give them to the priest. (niv)
  • กันดารวิถี 28:20
    With each bull offer a grain offering of three- tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two- tenths; (niv)
  • เลวีนิติ 4:32
    “‘ If someone brings a lamb as their sin offering, they are to bring a female without defect. (niv)
  • เลวีนิติ 2:11
    “‘ Every grain offering you bring to the Lord must be made without yeast, for you are not to burn any yeast or honey in a food offering presented to the Lord. (niv)
  • อพยพ 29:40
    With the first lamb offer a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives, and a quarter of a hin of wine as a drink offering. (niv)
  • ยอห์น 6:33
    For the bread of God is the bread that comes down from heaven and gives life to the world.” (niv)
  • เลวีนิติ 2:13
    Season all your grain offerings with salt. Do not leave the salt of the covenant of your God out of your grain offerings; add salt to all your offerings. (niv)