<< Leviticus 11:47 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    in order to distinguish between the unclean and the clean, between the animals that may be eaten and those that may not be eaten.”
  • 新标点和合本
    要把洁净的和不洁净的,可吃的与不可吃的活物,都分别出来。
  • 和合本2010(上帝版)
    为要使你们能分辨洁净的和不洁净的,可吃的和不可吃的动物。
  • 和合本2010(神版)
    为要使你们能分辨洁净的和不洁净的,可吃的和不可吃的动物。
  • 当代译本
    使你们可以分清什么是洁净的、什么是不洁净的、什么是可吃的、什么是不可吃的。”
  • 圣经新译本
    为要把不洁净的和洁净的,可吃的生物和不可吃的生物,分别出来。
  • 新標點和合本
    要把潔淨的和不潔淨的,可吃的與不可吃的活物,都分別出來。
  • 和合本2010(上帝版)
    為要使你們能分辨潔淨的和不潔淨的,可吃的和不可吃的動物。
  • 和合本2010(神版)
    為要使你們能分辨潔淨的和不潔淨的,可吃的和不可吃的動物。
  • 當代譯本
    使你們可以分清什麼是潔淨的、什麼是不潔淨的、什麼是可吃的、什麼是不可吃的。」
  • 聖經新譯本
    為要把不潔淨的和潔淨的,可吃的生物和不可吃的生物,分別出來。
  • 呂振中譯本
    是要將不潔淨和潔淨的、可喫的活物、和不可喫的活物、分別清楚的。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以區別潔與不潔、及活物之可食與不可食者、
  • New International Version
    You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.’”
  • New International Reader's Version
    You must be able to tell the difference between what is“ clean” and what is not. You must also be able to tell the difference between living creatures that can be eaten and those that can’t.’ ”
  • English Standard Version
    to make a distinction between the unclean and the clean and between the living creature that may be eaten and the living creature that may not be eaten.
  • New Living Translation
    By these instructions you will know what is unclean and clean, and which animals may be eaten and which may not be eaten.”
  • Christian Standard Bible
    in order to distinguish between the unclean and the clean, between the animals that may be eaten and those that may not be eaten.”
  • New American Standard Bible
    to make a distinction between the unclean and the clean, and between the edible creature and the creature which is not to be eaten.
  • New King James Version
    to distinguish between the unclean and the clean, and between the animal that may be eaten and the animal that may not be eaten.’”
  • American Standard Version
    to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.
  • King James Version
    To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.
  • New English Translation
    to distinguish between the unclean and the clean, between the living creatures that may be eaten and the living creatures that must not be eaten.’”
  • World English Bible
    to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.’”

交叉引用

  • Leviticus 10:10
    You must distinguish between the holy and the common, and the clean and the unclean,
  • Ezekiel 44:23
    They must teach My people the difference between the holy and the common, and explain to them the difference between the clean and the unclean.
  • Romans 14:2-3
    One person believes he may eat anything, but one who is weak eats only vegetables.One who eats must not look down on one who does not eat, and one who does not eat must not criticize one who does, because God has accepted him.
  • Malachi 3:18
    So you will again see the difference between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve Him.
  • Romans 14:13-23
    Therefore, let us no longer criticize one another. Instead decide never to put a stumbling block or pitfall in your brother’s way.( I know and am persuaded by the Lord Jesus that nothing is unclean in itself. Still, to someone who considers a thing to be unclean, to that one it is unclean.)For if your brother is hurt by what you eat, you are no longer walking according to love. Do not destroy that one Christ died for by what you eat.Therefore, do not let your good be slandered,for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.Whoever serves Christ in this way is acceptable to God and approved by men.So then, we must pursue what promotes peace and what builds up one another.Do not tear down God’s work because of food. Everything is clean, but it is wrong for a man to cause stumbling by what he eats.It is a noble thing not to eat meat, or drink wine, or do anything that makes your brother stumble.Do you have a conviction? Keep it to yourself before God. The man who does not condemn himself by what he approves is blessed.But whoever doubts stands condemned if he eats, because his eating is not from a conviction, and everything that is not from a conviction is sin.