主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未记 11:20
>>
本节经文
新标点和合本
“凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。
和合本2010(上帝版-简体)
“凡有翅膀却用四足爬行的群聚动物,对你们是可憎的。
和合本2010(神版-简体)
“凡有翅膀却用四足爬行的群聚动物,对你们是可憎的。
当代译本
“你们要憎恶会飞会爬的昆虫,
圣经新译本
“凡有翅膀、四足爬行的生物,你们都要当作可憎之物。
新標點和合本
「凡有翅膀用四足爬行的物,你們都當以為可憎。
和合本2010(上帝版-繁體)
「凡有翅膀卻用四足爬行的羣聚動物,對你們是可憎的。
和合本2010(神版-繁體)
「凡有翅膀卻用四足爬行的羣聚動物,對你們是可憎的。
當代譯本
「你們要憎惡會飛會爬的昆蟲,
聖經新譯本
“凡有翅膀、四足爬行的生物,你們都要當作可憎之物。
呂振中譯本
『凡有翅膀、用四腳爬行的滋生蟲、你們都要以為可憎物。
文理和合譯本
凡有羽翼、以四足而行者、俱為可憎、
文理委辦譯本
凡羽族有四足者、俱為可憎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡飛蟲有四足者、爾悉當視為可憎、
New International Version
“‘ All flying insects that walk on all fours are to be regarded as unclean by you.
New International Reader's Version
“‘ Treat as“ unclean” every flying insect that walks on all fours.
English Standard Version
“ All winged insects that go on all fours are detestable to you.
New Living Translation
“ You must not eat winged insects that walk along the ground; they are detestable to you.
Christian Standard Bible
“ All winged insects that walk on all fours are to be abhorrent to you.
New American Standard Bible
‘ All the winged insects that walk on all fours are detestable to you.
New King James Version
‘ All flying insects that creep on all fours shall be an abomination to you.
American Standard Version
All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.
Holman Christian Standard Bible
“ All winged insects that walk on all fours are to be detestable to you.
King James Version
All fowls that creep, going upon[ all] four,[ shall be] an abomination unto you.
New English Translation
“‘ Every winged swarming thing that walks on all fours is detestable to you.
World English Bible
“‘ All flying insects that walk on all fours are an abomination to you.
交叉引用
马太福音 6:24
“一个人不能侍奉两个主;不是恶这个、爱那个,就是重这个、轻那个。你们不能又侍奉神,又侍奉玛门。”
列王纪下 17:28-41
于是有一个从撒玛利亚掳去的祭司回来,住在伯特利,指教他们怎样敬畏耶和华。然而,各族之人在所住的城里各为自己制造神像,安置在撒玛利亚人所造有邱坛的殿中。巴比伦人造疏割比讷像;古他人造匿甲像;哈马人造亚示玛像;亚瓦人造匿哈和他珥他像;西法瓦音人用火焚烧儿女,献给西法瓦音的神亚得米勒和亚拿米勒。他们惧怕耶和华,也从他们中间立邱坛的祭司,为他们在有邱坛的殿中献祭。他们又惧怕耶和华,又侍奉自己的神,从何邦迁移,就随何邦的风俗。他们直到如今仍照先前的风俗去行,不专心敬畏耶和华,不全守自己的规矩、典章,也不遵守耶和华吩咐雅各后裔的律法、诫命。雅各,就是从前耶和华起名叫以色列的。耶和华曾与他们立约,嘱咐他们说:“不可敬畏别神,不可跪拜侍奉他,也不可向他献祭。但那用大能和伸出来的膀臂领你们出埃及地的耶和华,你们当敬畏,跪拜,向他献祭。他给你们写的律例、典章、律法、诫命,你们应当永远谨守遵行,不可敬畏别神。我耶和华与你们所立的约你们不可忘记,也不可敬畏别神。但要敬畏耶和华你们的神,他必救你们脱离一切仇敌的手。”他们却不听从,仍照先前的风俗去行。如此这些民又惧怕耶和华,又侍奉他们的偶像。他们子子孙孙也都照样行,效法他们的祖宗,直到今日。
利未记 11:27
凡四足的走兽,用掌行走的,是与你们不洁净;摸其尸的,必不洁净到晚上。
诗篇 17:14
耶和华啊,求你用手救我脱离世人,脱离那只在今生有福分的世人!你把你的财宝充满他们的肚腹;他们因有儿女就心满意足,将其余的财物留给他们的婴孩。
犹大书 1:10
但这些人毁谤他们所不知道的。他们本性所知道的事与那没有灵性的畜类一样,在这事上竟败坏了自己。
犹大书 1:19
这就是那些引人结党、属乎血气、没有圣灵的人。
腓立比书 3:18-19
因为有许多人行事是基督十字架的仇敌。我屡次告诉你们,现在又流泪地告诉你们:他们的结局就是沉沦;他们的神就是自己的肚腹。他们以自己的羞辱为荣耀,专以地上的事为念。
利未记 11:23
但是有翅膀有四足的爬物,你们都当以为可憎。
1约翰福音 2:15-17
申命记 14:19
凡有翅膀爬行的物是与你们不洁净,都不可吃。
提摩太后书 4:10
因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往挞马太去;