-
和合本2010(神版-简体)
角鸱、鹈鹕、秃雕,
-
新标点和合本
角鸱、鹈鹕、秃雕、
-
和合本2010(上帝版-简体)
角鸱、鹈鹕、秃雕,
-
当代译本
仓鸮、鹈鹕、鱼鹰、
-
圣经新译本
白鹭、塘鹅、鸨、
-
新標點和合本
角鴟、鵜鶘、禿鵰、
-
和合本2010(上帝版-繁體)
角鴟、鵜鶘、禿鵰,
-
和合本2010(神版-繁體)
角鴟、鵜鶘、禿鵰,
-
當代譯本
倉鴞、鵜鶘、魚鷹、
-
聖經新譯本
白鷺、塘鵝、鴇、
-
呂振中譯本
角鴟、叫梟、禿鵰、
-
文理和合譯本
角鴟、鵜鶘、爰居、
-
文理委辦譯本
鴆鳥、鵜鶘、爰居、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
鴆、鵜鶘、爰居、
-
New International Version
the white owl, the desert owl, the osprey,
-
New International Reader's Version
They include white owls, desert owls and ospreys.
-
English Standard Version
the barn owl, the tawny owl, the carrion vulture,
-
New Living Translation
the barn owl, the desert owl, the Egyptian vulture,
-
Christian Standard Bible
barn owls, eagle owls, ospreys,
-
New American Standard Bible
the white owl, the pelican, and the carrion vulture,
-
New King James Version
the white owl, the jackdaw, and the carrion vulture;
-
American Standard Version
and the horned owl, and the pelican, and the vulture,
-
Holman Christian Standard Bible
the white owl, the desert owl, the osprey,
-
King James Version
And the swan, and the pelican, and the gier eagle,
-
New English Translation
the white owl, the scops owl, the osprey,
-
World English Bible
the white owl, the desert owl, the osprey,