<< Leviticus 10:7 >>

本节经文

  • New Living Translation
    But you must not leave the entrance of the Tabernacle or you will die, for you have been anointed with the Lord’s anointing oil.” So they did as Moses commanded.
  • 新标点和合本
    你们也不可出会幕的门,恐怕你们死亡,因为耶和华的膏油在你们的身上。”他们就照摩西的话行了。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们也不可出会幕的门口,免得你们死亡,因为耶和华的膏油在你们身上。”他们就遵照摩西的话去做了。
  • 和合本2010(神版)
    你们也不可出会幕的门口,免得你们死亡,因为耶和华的膏油在你们身上。”他们就遵照摩西的话去做了。
  • 当代译本
    你们不可走出会幕门口,否则你们都会死,因为耶和华的膏油在你们身上。”他们就遵照摩西的话去做。
  • 圣经新译本
    你们也不可走出会幕的门口,免得你们死亡,因为耶和华的膏油在你们身上。”他们就照着摩西的话行。
  • 新標點和合本
    你們也不可出會幕的門,恐怕你們死亡,因為耶和華的膏油在你們的身上。」他們就照摩西的話行了。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們也不可出會幕的門口,免得你們死亡,因為耶和華的膏油在你們身上。」他們就遵照摩西的話去做了。
  • 和合本2010(神版)
    你們也不可出會幕的門口,免得你們死亡,因為耶和華的膏油在你們身上。」他們就遵照摩西的話去做了。
  • 當代譯本
    你們不可走出會幕門口,否則你們都會死,因為耶和華的膏油在你們身上。」他們就遵照摩西的話去做。
  • 聖經新譯本
    你們也不可走出會幕的門口,免得你們死亡,因為耶和華的膏油在你們身上。”他們就照著摩西的話行。
  • 呂振中譯本
    你們不可出會棚的出入處,恐怕你們死亡,因為永恆主的膏油在你們身上。』他們就照摩西的話行了。
  • 文理和合譯本
    爾曹毋出會幕、免爾死亡、蓋耶和華之膏在爾身、乃遵摩西之命而行、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亦毋出會幕門、恐爾死亡、蓋主之膏在爾身、乃遵摩西所命而行、○
  • New International Version
    Do not leave the entrance to the tent of meeting or you will die, because the Lord’s anointing oil is on you.” So they did as Moses said.
  • New International Reader's Version
    Don’t leave the entrance to the tent of meeting. If you do, you will die. That’s because the Lord’ s anointing oil has made you holy.” So they did what Moses told them to do.
  • English Standard Version
    And do not go outside the entrance of the tent of meeting, lest you die, for the anointing oil of the Lord is upon you.” And they did according to the word of Moses.
  • Christian Standard Bible
    You must not go outside the entrance to the tent of meeting or you will die, for the LORD’s anointing oil is on you.” So they did as Moses said.
  • New American Standard Bible
    You shall not even go out from the doorway of the tent of meeting, or you will die; for the Lord’s anointing oil is upon you.” So they did according to the word of Moses.
  • New King James Version
    You shall not go out from the door of the tabernacle of meeting, lest you die, for the anointing oil of the Lord is upon you.” And they did according to the word of Moses.
  • American Standard Version
    And ye shall not go out from the door of the tent of meeting, lest ye die; for the anointing oil of Jehovah is upon you. And they did according to the word of Moses.
  • Holman Christian Standard Bible
    You must not go outside the entrance to the tent of meeting or you will die, for the Lord’s anointing oil is on you.” So they did as Moses said.
  • King James Version
    And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the LORD[ is] upon you. And they did according to the word of Moses.
  • New English Translation
    but you must not go out from the entrance of the Meeting Tent lest you die, for the Lord’s anointing oil is on you.” So they acted according to the word of Moses.
  • World English Bible
    You shall not go out from the door of the Tent of Meeting, lest you die; for the anointing oil of Yahweh is on you.” They did according to the word of Moses.

交叉引用

  • Leviticus 21:12
    He must not defile the sanctuary of his God by leaving it to attend to a dead person, for he has been made holy by the anointing oil of his God. I am the Lord.
  • Exodus 28:41
    Clothe your brother, Aaron, and his sons with these garments, and then anoint and ordain them. Consecrate them so they can serve as my priests.
  • Leviticus 8:30
    Next Moses took some of the anointing oil and some of the blood that was on the altar, and he sprinkled them on Aaron and his garments and on his sons and their garments. In this way, he made Aaron and his sons and their garments holy.
  • Exodus 30:30
    “ Anoint Aaron and his sons also, consecrating them to serve me as priests.
  • Acts 10:38
    And you know that God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power. Then Jesus went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him.
  • Exodus 40:13-15
    Dress Aaron with the sacred garments and anoint him, consecrating him to serve me as a priest.Then present his sons and dress them in their tunics.Anoint them as you did their father, so they may also serve me as priests. With their anointing, Aaron’s descendants are set apart for the priesthood forever, from generation to generation.”
  • Leviticus 8:12
    Then he poured some of the anointing oil on Aaron’s head, anointing him and making him holy for his work.
  • Matthew 8:21-22
    Another of his disciples said,“ Lord, first let me return home and bury my father.”But Jesus told him,“ Follow me now. Let the spiritually dead bury their own dead.”
  • 2 Corinthians 1 21
    It is God who enables us, along with you, to stand firm for Christ. He has commissioned us,
  • Luke 9:60
    But Jesus told him,“ Let the spiritually dead bury their own dead! Your duty is to go and preach about the Kingdom of God.”