<< Leviticus 10:16 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And Moses diligently sought the goat of the sin- offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and with Ithamar, the sons of Aaron that were left, saying,
  • 新标点和合本
    当下摩西急切地寻找作赎罪祭的公山羊,谁知已经焚烧了,便向亚伦剩下的儿子以利亚撒、以他玛发怒,说:
  • 和合本2010(上帝版)
    那时,摩西急切地寻找那只赎罪祭的公山羊,看哪,它已经烧掉了。他向亚伦剩下的儿子以利亚撒和以他玛发怒,说:
  • 和合本2010(神版)
    那时,摩西急切地寻找那只赎罪祭的公山羊,看哪,它已经烧掉了。他向亚伦剩下的儿子以利亚撒和以他玛发怒,说:
  • 当代译本
    摩西到处寻找那只作赎罪祭的公山羊,却发现那只羊已经被焚烧了。他愤怒地对亚伦剩下的两个儿子以利亚撒和以他玛说:
  • 圣经新译本
    那时,摩西急切地寻找那作赎罪祭的公山羊,发现已经烧了;他就向亚伦剩下的儿子以利亚撒和以他玛发怒,说:
  • 新標點和合本
    當下摩西急切地尋找作贖罪祭的公山羊,誰知已經焚燒了,便向亞倫剩下的兒子以利亞撒、以他瑪發怒,說:
  • 和合本2010(上帝版)
    那時,摩西急切地尋找那隻贖罪祭的公山羊,看哪,牠已經燒掉了。他向亞倫剩下的兒子以利亞撒和以他瑪發怒,說:
  • 和合本2010(神版)
    那時,摩西急切地尋找那隻贖罪祭的公山羊,看哪,牠已經燒掉了。他向亞倫剩下的兒子以利亞撒和以他瑪發怒,說:
  • 當代譯本
    摩西到處尋找那隻作贖罪祭的公山羊,卻發現那隻羊已經被焚燒了。他憤怒地對亞倫剩下的兩個兒子以利亞撒和以他瑪說:
  • 聖經新譯本
    那時,摩西急切地尋找那作贖罪祭的公山羊,發現已經燒了;他就向亞倫剩下的兒子以利亞撒和以他瑪發怒,說:
  • 呂振中譯本
    當下那做解罪祭的公山羊、摩西找來找去都找不着;哪知道已經焚燒了!摩西就惱怒亞倫剩下的兒子、以利亞撒、以他瑪,說:
  • 文理和合譯本
    贖罪之山羊、摩西索之、知已燔矣、則怒亞倫二子以利亞撒以他瑪、
  • 文理委辦譯本
    贖罪之山羊、摩西索之、知已燔矣、則怒亞倫二子、以利亞撒、以大馬、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時摩西索贖罪祭之牡山羊、知已焚燬、遂怒亞倫尚存之二子以利亞撒以他瑪曰、
  • New International Version
    When Moses inquired about the goat of the sin offering and found that it had been burned up, he was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and asked,
  • New International Reader's Version
    Moses asked about the goat that was brought as the sin offering. He found out that it had been burned up. So he became angry with Eleazar and Ithamar. They were Aaron’s two remaining sons. Moses asked them,
  • English Standard Version
    Now Moses diligently inquired about the goat of the sin offering, and behold, it was burned up! And he was angry with Eleazar and Ithamar, the surviving sons of Aaron, saying,
  • New Living Translation
    Moses then asked them what had happened to the goat of the sin offering. When he discovered it had been burned up, he became very angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons.
  • Christian Standard Bible
    Then Moses inquired carefully about the male goat of the sin offering, but it had already been burned up. He was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s surviving sons, and asked,
  • New American Standard Bible
    But Moses searched carefully for the goat of the sin offering, and behold, it had been burned! So he was angry with Aaron’s surviving sons Eleazar and Ithamar, saying,
  • New King James Version
    Then Moses made careful inquiry about the goat of the sin offering, and there it was— burned up. And he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron who were left, saying,
  • Holman Christian Standard Bible
    Later, Moses inquired about the male goat of the sin offering, but it had already been burned up. He was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s surviving sons, and asked,
  • King James Version
    And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron[ which were] left[ alive], saying,
  • New English Translation
    Later Moses sought diligently for the sin offering male goat, but it had actually been burnt. So he became angry at Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, saying,
  • World English Bible
    Moses diligently inquired about the goat of the sin offering, and, behold, it was burned. He was angry with Eleazar and with Ithamar, the sons of Aaron who were left, saying,

交叉引用

  • Leviticus 9:3
    And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a he- goat for a sin- offering; and a calf and a lamb, both a year old, without blemish, for a burnt- offering;
  • Leviticus 9:15
    And he presented the people’s oblation, and took the goat of the sin- offering which was for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.
  • Mark 3:5
    And when he had looked round about on them with anger, being grieved at the hardening of their heart, he saith unto the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and his hand was restored.
  • Ephesians 4:26
    Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
  • Exodus 32:19-22
    And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf and the dancing: and Moses’ anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.And he took the calf which they had made, and burnt it with fire, and ground it to powder, and strewed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought a great sin upon them?And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on evil.
  • Leviticus 6:30
    And no sin- offering, whereof any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place, shall be eaten: it shall be burnt with fire.
  • Numbers 12:3
    Now the man Moses was very meek, above all the men that were upon the face of the earth.
  • Matthew 5:22
    but I say unto you, that every one who is angry with his brother shall be in danger of the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council; and whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of the hell of fire.
  • Mark 10:14
    But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said unto them, Suffer the little children to come unto me; forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God.
  • Leviticus 6:26
    The priest that offereth it for sin shall eat it: in a holy place shall it be eaten, in the court of the tent of meeting.