主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未记 1:7
>>
本节经文
圣经新译本
亚伦子孙作祭司的,要把炭火放在祭坛上,把柴排列在火上;
新标点和合本
祭司亚伦的子孙要把火放在坛上,把柴摆在火上。
和合本2010(上帝版-简体)
亚伦祭司的子孙要在坛上生火,把柴摆在火上。
和合本2010(神版-简体)
亚伦祭司的子孙要在坛上生火,把柴摆在火上。
当代译本
祭司——亚伦的子孙要在祭坛上生火,把木柴摆在火上,
新標點和合本
祭司亞倫的子孫要把火放在壇上,把柴擺在火上。
和合本2010(上帝版-繁體)
亞倫祭司的子孫要在壇上生火,把柴擺在火上。
和合本2010(神版-繁體)
亞倫祭司的子孫要在壇上生火,把柴擺在火上。
當代譯本
祭司——亞倫的子孫要在祭壇上生火,把木柴擺在火上,
聖經新譯本
亞倫子孫作祭司的,要把炭火放在祭壇上,把柴排列在火上;
呂振中譯本
亞倫子孫做祭司的要把火放在祭壇上,把柴擺在火上;
文理和合譯本
祭司亞倫子孫、必置火於壇、陳柴其上、
文理委辦譯本
亞倫子孫、必燃火於壇、陳柴其上、
施約瑟淺文理新舊約聖經
祭司亞倫之子孫、燃火於祭臺、陳柴於火上、
New International Version
The sons of Aaron the priest are to put fire on the altar and arrange wood on the fire.
New International Reader's Version
The priests in Aaron’s family line must build a fire on the altar. They must place wood on the fire.
English Standard Version
and the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange wood on the fire.
New Living Translation
The sons of Aaron the priest will build a wood fire on the altar.
Christian Standard Bible
The sons of Aaron the priest will prepare a fire on the altar and arrange wood on the fire.
New American Standard Bible
And the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange wood on the fire.
New King James Version
The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar, and lay the wood in order on the fire.
American Standard Version
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay wood in order upon the fire;
Holman Christian Standard Bible
The sons of Aaron the priest will prepare a fire on the altar and arrange wood on the fire.
King James Version
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:
New English Translation
and the sons of Aaron, the priest, must put fire on the altar and arrange wood on the fire.
World English Bible
The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar, and lay wood in order on the fire;
交叉引用
利未记 6:12-13
祭坛上的火,应常常烧着,不可熄灭;每天早晨,祭司要在上面烧柴,把燔祭排列在坛上,又在上面焚烧平安祭的脂肪。火必须不断在祭坛上烧着,不可熄灭。
创世记 22:9
他们到了神指示他的地方,亚伯拉罕就在那里筑了一座祭坛,摆好了柴,捆绑了自己的儿子以撒,就把他放在祭坛的柴上。
历代志上 21:26
大卫在那里为耶和华筑了一座祭坛,献上燔祭和平安祭;他呼求耶和华,耶和华就应允他,从天上降火在燔祭坛上。
尼希米记 13:31
我又指派人按时供应木柴和奉献初熟之物。“我的神啊,求你记念我,施恩给我。”
利未记 9:24-10:1
有火从耶和华面前出来,烧尽了祭坛上的燔祭和脂肪;众民看见了,就大声欢呼,俯伏在地。亚伦的儿子拿答和亚比户各拿着自己的香炉,盛上火,加上香,在耶和华面前献上平常的火,是耶和华没有命令他们献的。
历代志下 7:1
所罗门祷告完了,有火从天上降下来,烧尽了燔祭和其他的祭品;耶和华的荣光充满了那殿。
玛拉基书 1:10
“真愿你们当中有人把殿门关上,免得你们在我的坛上徒然点火。”万军之耶和华说:“我不喜欢你们,也不从你们手中收纳礼物。”