<< Lamentations 4:6 >>

本节经文

  • King James Version
    For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands stayed on her.
  • 新标点和合本
    都因我众民的罪孽比所多玛的罪还大;所多玛虽然无人加手于她,还是转眼之间被倾覆。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我百姓的罪孽比所多玛的罪还大;所多玛虽无人伸手攻击,转眼之间就被倾覆。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我百姓的罪孽比所多玛的罪还大;所多玛虽无人伸手攻击,转眼之间就被倾覆。
  • 当代译本
    虽然无人攻击,所多玛却在顷刻之间倾覆。我子民比所多玛受到的惩罚更重。
  • 圣经新译本
    我众民(“我众民”原文作“我子民的女子”)的罪孽比所多玛的罪恶更大;所多玛在转眼之间倾覆了,尽管无人攻击它。
  • 新標點和合本
    都因我眾民的罪孽比所多瑪的罪還大;所多瑪雖然無人加手於她,還是轉眼之間被傾覆。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我百姓的罪孽比所多瑪的罪還大;所多瑪雖無人伸手攻擊,轉眼之間就被傾覆。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我百姓的罪孽比所多瑪的罪還大;所多瑪雖無人伸手攻擊,轉眼之間就被傾覆。
  • 當代譯本
    雖然無人攻擊,所多瑪卻在頃刻之間傾覆。我子民比所多瑪受到的懲罰更重。
  • 聖經新譯本
    我眾民(“我眾民”原文作“我子民的女子”)的罪孽比所多瑪的罪惡更大;所多瑪在轉眼之間傾覆了,儘管無人攻擊它。
  • 呂振中譯本
    都因我眾民的罪孽比所多瑪的罪還大;雖無懲罰的手旋轉於所多瑪之上,它還在一眨眼間就被傾覆。
  • 文理和合譯本
    我民女之愆尤、重於所多瑪之罪惡兮、彼傾覆於俄頃、非人手加之兮、
  • 文理委辦譯本
    昔所多馬人蹈罪愆、忽致傾圮、非人使然兮、今我民犯罪遭刑、較彼尤甚兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔所多瑪邪慝、忽致傾覆、不假人手、今我民作惡遭刑、較彼尤重、或作昔所多瑪俄頃傾覆並未藉人力我民之罪愆較所多瑪之罪愆尤重
  • New International Version
    The punishment of my people is greater than that of Sodom, which was overthrown in a moment without a hand turned to help her.
  • New International Reader's Version
    My people have been punished more than Sodom was. It was destroyed in a moment. No one offered it a helping hand.
  • English Standard Version
    For the chastisement of the daughter of my people has been greater than the punishment of Sodom, which was overthrown in a moment, and no hands were wrung for her.
  • New Living Translation
    The guilt of my people is greater than that of Sodom, where utter disaster struck in a moment and no hand offered help.
  • Christian Standard Bible
    The punishment of my dear people is greater than that of Sodom, which was overthrown in an instant without a hand laid on it.
  • New American Standard Bible
    For the wrongdoing of the daughter of my people Is greater than the sin of Sodom, Which was overthrown as in a moment, And no hands were turned toward her.
  • New King James Version
    The punishment of the iniquity of the daughter of my people Is greater than the punishment of the sin of Sodom, Which was overthrown in a moment, With no hand to help her!
  • American Standard Version
    For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, That was overthrown as in a moment, and no hands were laid upon her.
  • Holman Christian Standard Bible
    The punishment of my dear people is greater than that of Sodom, which was overthrown in an instant without a hand laid on it.
  • New English Translation
    The punishment of my people exceeded that of of Sodom, which was overthrown in a moment with no one to help her.ז( Zayin)
  • World English Bible
    For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, which was overthrown as in a moment. No hands were laid on her.

交叉引用

  • Genesis 19:25
    And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
  • Luke 10:12
    But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
  • Isaiah 1:9-10
    Except the LORD of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom,[ and] we should have been like unto Gomorrah.Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
  • Lamentations 4:9
    [ They that be] slain with the sword are better than[ they that be] slain with hunger: for these pine away, stricken through for[ want of] the fruits of the field.
  • Daniel 9:12
    And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.
  • Ezekiel 16:48-50
    [ As] I live, saith the Lord GOD, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters.Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw[ good].
  • Matthew 24:21
    For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.
  • Luke 12:47
    And that servant, which knew his lord’s will, and prepared not[ himself], neither did according to his will, shall be beaten with many[ stripes].
  • Matthew 11:23-24
    And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.