主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:52
>>
本节经文
文理委辦譯本
敵人追予、出於無因、若鳥被逐兮。
新标点和合本
无故与我为仇的追逼我,像追雀鸟一样。
和合本2010(上帝版)
无故与我为敌的追逼我,像追捕雀鸟一样。
和合本2010(神版)
无故与我为敌的追逼我,像追捕雀鸟一样。
当代译本
敌人无故地追捕我,如同捕猎飞鸟。
圣经新译本
那些无故与我为敌的人追捕我,像追捕雀鸟一样。
新標點和合本
無故與我為仇的追逼我,像追雀鳥一樣。
和合本2010(上帝版)
無故與我為敵的追逼我,像追捕雀鳥一樣。
和合本2010(神版)
無故與我為敵的追逼我,像追捕雀鳥一樣。
當代譯本
敵人無故地追捕我,如同捕獵飛鳥。
聖經新譯本
那些無故與我為敵的人追捕我,像追捕雀鳥一樣。
呂振中譯本
『我的仇敵無緣無故緊緊追捕我,像捕雀鳥一樣。
文理和合譯本
無故為我敵者、急追我如追鳥兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
無故憾我者、追我若鳥、
New International Version
Those who were my enemies without cause hunted me like a bird.
New International Reader's Version
Those who were my enemies for no reason at all hunted me down as if I were a bird.
English Standard Version
“ I have been hunted like a bird by those who were my enemies without cause;
New Living Translation
My enemies, whom I have never harmed, hunted me down like a bird.
Christian Standard Bible
For no reason, my enemies hunted me like a bird.
New American Standard Bible
My enemies without reason Hunted me down like a bird;
New King James Version
My enemies without cause Hunted me down like a bird.
American Standard Version
They have chased me sore like a bird, they that are mine enemies without cause.
Holman Christian Standard Bible
For no apparent reason, my enemies hunted me like a bird.
King James Version
Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
New English Translation
For no good reason my enemies hunted me down like a bird.
World English Bible
They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause.
交叉引用
詩篇 35:19
彼兮為予仇敵、銜憾實深、皆出無因、勿使其克予而欣喜、勿使其白眼而藐視兮、
詩篇 35:7
彼無故掘阱以陷我、陰設網罟以罹我兮、
約翰福音 15:25
如是、律言人無故惡我者應矣、
撒母耳記上 26:18-20
又曰、我何所為、我干犯何罪、我主追僕曷故。我主歟、我王歟、請聽僕言、如爾攻我、事由耶和華、可享禮物、如事由人、願耶和華加以咒詛、蓋人驅我、使我離耶和華民、而事他上帝。今日之事可為證。我細猶虱、以色列王出而索我、如人往山追鷓鴣、願耶和華祐我、不致我血流於地。
耶利米書 37:18
耶利米又奏西底家王曰、我未嘗得罪於王臣百姓、下我於獄曷故、
撒母耳記上 25:28-29
宥我罪戾、我知耶和華將祐我主、克昌厥後、我主緣耶和華戰時、必拯爾於患難。設有追襲爾、欲害爾命者、願我主之命、為爾上帝耶和華所保、恆與生者偕、敵之生命、其喪甚速、如以繩發石。
耶利米書 38:4-6
諸牧伯奏王曰、斯人所言、邑中武士百姓、無不喪膽、以若所云、於民不利、可殺之。西底家王曰、權操諸爾、王莫能禦焉。眾乃執耶利米、解於外獄、哈米勒子馬勒家室有井、以繩縋之下、井無水、惟有淤泥、耶利米遂淖於泥中。
詩篇 109:3
四方之人、謠諑叢興、環而攻予、出於無因兮、
撒母耳記上 24:10-15
今日之事、爾知之乎、在穴中耶和華付爾於我手、或勸我殺爾、惟我念昔者耶和華沐爾以膏、故此惜爾、不敢舉手攻主。爾乃吾君父、第斷爾裾、今執於手以為證、我不加殺害、俾爾知我不犯上、初無不善。然爾遍索我、欲喪我命。在爾我間、願耶和華定其是非、亦願耶和華雪其忿恨、夫我曷敢攻爾哉。古諺有之曰、惡自惡出。我手不敢攻爾。以色列王出攻者誰、追襲者誰、非猶已斃之犬、能躍之虱乎。夫鞫人是非者、耶和華也、在爾我間、願其折中、為我伸冤、援我於爾手。
耶利米書 37:15-16
牧伯怒、撻耶利米、在繕寫約拿單之室、有囹圄、幽之於彼。耶利米下獄、囚於蠶室、居彼日久、
詩篇 119:161
牧伯害余、出於無因、惟我中心、敬畏爾道兮、
詩篇 69:4
惟彼仇敵、銜憾實深、皆出無因、其數眾多、擢髮難計、膂力剛強、予未嘗取諸人、人反使我償兮、
詩篇 11:1
有曰爾當遁逃、如鳥歸岑兮、惡者將挽弓繳矢、私射直躬之人兮、柱石傾頹、義士孤行兮、不知余惟耶和華是倚是憑兮。