主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:52
>>
本节经文
當代譯本
敵人無故地追捕我,如同捕獵飛鳥。
新标点和合本
无故与我为仇的追逼我,像追雀鸟一样。
和合本2010(上帝版)
无故与我为敌的追逼我,像追捕雀鸟一样。
和合本2010(神版)
无故与我为敌的追逼我,像追捕雀鸟一样。
当代译本
敌人无故地追捕我,如同捕猎飞鸟。
圣经新译本
那些无故与我为敌的人追捕我,像追捕雀鸟一样。
新標點和合本
無故與我為仇的追逼我,像追雀鳥一樣。
和合本2010(上帝版)
無故與我為敵的追逼我,像追捕雀鳥一樣。
和合本2010(神版)
無故與我為敵的追逼我,像追捕雀鳥一樣。
聖經新譯本
那些無故與我為敵的人追捕我,像追捕雀鳥一樣。
呂振中譯本
『我的仇敵無緣無故緊緊追捕我,像捕雀鳥一樣。
文理和合譯本
無故為我敵者、急追我如追鳥兮、
文理委辦譯本
敵人追予、出於無因、若鳥被逐兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
無故憾我者、追我若鳥、
New International Version
Those who were my enemies without cause hunted me like a bird.
New International Reader's Version
Those who were my enemies for no reason at all hunted me down as if I were a bird.
English Standard Version
“ I have been hunted like a bird by those who were my enemies without cause;
New Living Translation
My enemies, whom I have never harmed, hunted me down like a bird.
Christian Standard Bible
For no reason, my enemies hunted me like a bird.
New American Standard Bible
My enemies without reason Hunted me down like a bird;
New King James Version
My enemies without cause Hunted me down like a bird.
American Standard Version
They have chased me sore like a bird, they that are mine enemies without cause.
Holman Christian Standard Bible
For no apparent reason, my enemies hunted me like a bird.
King James Version
Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
New English Translation
For no good reason my enemies hunted me down like a bird.
World English Bible
They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause.
交叉引用
詩篇 35:19
求你不要讓無故攻擊我的人幸災樂禍,不要讓無故恨我的人沾沾自喜。
詩篇 35:7
因為他們無故設網羅,挖陷阱要害我。
約翰福音 15:25
這是要應驗他們律法書上的話,『他們無故地恨我。』
撒母耳記上 26:18-20
我主為什麼又要追殺僕人呢?我做錯了什麼,犯了什麼罪?我主我王,請聽僕人說,如果是耶和華使你與我作對,願祂悅納我獻上的祭物;如果這是出於人的主意,願他們在耶和華面前受咒詛。因為他們趕我離開耶和華所賜的產業,叫我去服侍外族人的神明。求你不要讓我死在遠離耶和華的異鄉!以色列王為何要像在山上獵殺鷓鴣一樣追捕一隻跳蚤呢?」
耶利米書 37:18
耶利米又問他:「我在什麼事上得罪了你、你的臣僕或人民,以致你們把我囚在監牢中?
撒母耳記上 25:28-29
請饒恕婢女的罪過,耶和華必使你的子孫世代做王,因為你是在為耶和華而戰,願你一生沒有過錯。你就是被人追殺,也會在你的上帝耶和華的保護下安然無恙。你敵人的性命卻要像石頭一樣被耶和華用投石器拋出去。
耶利米書 38:4-6
這幾位官長就對西底迦王說:「求你處死這人!因為他的話令這城的軍民士氣低落。這人不為人民著想,反要害他們。」西底迦王說:「你們可以隨意處置他,我不會阻止你們。」於是,他們拿住耶利米,用繩子把他縋到王子瑪基雅的蓄水池裡。那池子在護衛兵的院子裡,池中沒有水,只有淤泥。耶利米就陷在淤泥中。
詩篇 109:3
他們惡言惡語地圍著我,無緣無故地攻擊我。
撒母耳記上 24:10-15
你現在親眼看見了,剛才在山洞裡,耶和華把你交在我手中,有人叫我殺你,我卻不肯,因為你是耶和華所膏立的王,我不會動手傷害你。我父請看,你的這塊袍子在我手中。我割下了你的袍角,沒有殺你,現在你應該明白我並未圖謀背叛你。我沒有對不起你,你卻要置我於死地。願耶和華在你我之間判定是非,替我伸冤,我卻不會動手傷害你。俗語說,『惡事出於惡人』,所以我不會動手傷害你。以色列王出來要捉拿誰呢?一條死狗嗎?一隻跳蚤嗎?願耶和華做我們的審判官,在你我之間判定是非。願耶和華鑒察,為我伸冤,從你手中拯救我。」
耶利米書 37:15-16
官長們大怒,命人鞭打耶利米,把他囚禁在書記約拿單的房子裡,因為他們已把這房子改作監牢。耶利米被囚禁在地牢中許多天。
詩篇 119:161
權貴無故迫害我,但我的心對你的話充滿敬畏。
詩篇 69:4
無故恨我的人不計其數,無故害我的仇敵勢力強大,逼我償還我沒有偷過的東西。
詩篇 11:1
我投靠耶和華,你們怎能對我說:「要像飛鳥一樣逃到山裡。