主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:51
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
為我城中的百姓,我眼所見的使我心痛。
新标点和合本
因我本城的众民,我的眼,使我的心伤痛。
和合本2010(上帝版-简体)
为我城中的百姓,我眼所见的使我心痛。
和合本2010(神版-简体)
为我城中的百姓,我眼所见的使我心痛。
当代译本
目睹城中妇女的遭遇,我痛苦不已。
圣经新译本
因眼见我城中众民的遭遇,我的心很痛苦。
新標點和合本
因我本城的眾民,我的眼,使我的心傷痛。
和合本2010(上帝版-繁體)
為我城中的百姓,我眼所見的使我心痛。
當代譯本
目睹城中婦女的遭遇,我痛苦不已。
聖經新譯本
因眼見我城中眾民的遭遇,我的心很痛苦。
呂振中譯本
我的眼使我傷痛,都因我本城眾民的緣故。
文理和合譯本
緣我邑中諸女、觸目而傷心兮、
文理委辦譯本
邑民淪喪、我淚盈睫、至於患疾兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我為我邑之諸女、心傷目痛、心傷目痛或作我目之淚使我心傷
New International Version
What I see brings grief to my soul because of all the women of my city.
New International Reader's Version
What I see brings pain to my spirit. All the women of my city are mourning.
English Standard Version
my eyes cause me grief at the fate of all the daughters of my city.
New Living Translation
My heart is breaking over the fate of all the women of Jerusalem.
Christian Standard Bible
My eyes bring me grief because of the fate of all the women in my city.
New American Standard Bible
My eyes bring pain to my soul Because of all the daughters of my city.
New King James Version
My eyes bring suffering to my soul Because of all the daughters of my city.
American Standard Version
Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.
Holman Christian Standard Bible
My eyes bring me grief because of the fate of all the women in my city.
King James Version
Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.
New English Translation
What my eyes see grieves me– all the suffering of the daughters in my city.צ( Tsade)
World English Bible
My eye affects my soul, because of all the daughters of my city.
交叉引用
耶利米哀歌 2:21
年輕人和老年人躺臥在街上,我的少女和壯丁都倒在刀下。你在發怒的日子殺了他們,你殺戮,並不顧惜。
路加福音 19:41-44
耶穌快到耶路撒冷,看見那城,就為它哀哭,說:「但願你在這日子知道有關你平安的事,不過這事現在是隱藏的,你的眼睛看不出來。因為日子將到,你的仇敵要築起土壘包圍你,四面困住你,並要消滅你和你裏頭的兒女,連一塊石頭也不留在另一塊石頭上,因為你不知道你蒙眷顧的時候。」
撒母耳記上 30:3-4
大衛和他的人到了那城,看哪,城已被火燒燬,他們的妻子兒女都被擄去了。大衛和跟隨他的百姓就放聲大哭,直到沒有氣力再哭。
創世記 44:34
若這年輕人不和我一起,我怎能上到我父親那裏呢?恐怕我要看到災禍臨到我父親了。」
耶利米書 14:18
我若出到田間,看哪,有被刀殺的;我若進入城內,看哪,有因饑荒患病的;先知和祭司也在各地往來經商,不知如何是好。
耶利米書 4:19-21
我的肺腑啊,我的肺腑啊,我心疼痛!我的心在我裏面煩躁不安。我不能靜默不言,因我已聽見角聲和打仗的喊聲。毀壞的信息不斷傳來,因為全地荒廢。我的帳棚忽然毀壞,我的幔子頃刻破裂。我看見大旗,聽見角聲,要到幾時呢?
耶利米哀歌 1:18
耶和華是公義的!我違背了他的命令。萬民哪,請聽,來看我的痛苦;我的少女和壯丁都被擄去。
耶利米哀歌 5:11
他們在錫安玷污婦人,在猶大城鎮污辱少女。
耶利米書 19:9
仇敵和尋索其命的人追逼他們,使他們落在圍困窘迫之中,我必使他們各人吃自己兒女的肉和朋友的肉。』
耶利米書 11:22
所以萬軍之耶和華如此說:看哪,我必懲罰他們;他們的壯丁必被刀劍殺死,他們的兒女必因饑荒而死,
耶利米書 14:16
聽他們說預言的百姓必因饑荒、刀劍被扔在耶路撒冷的街道上,無人埋葬。他們連妻子帶兒女,都是如此。我必將他們的惡倒在他們身上。』」