主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:48
>>
本节经文
圣经新译本
我的眼泪像江河流下,都因我的人民的灭亡。
新标点和合本
因我众民遭的毁灭,我就眼泪下流如河。
和合本2010(上帝版-简体)
因我百姓遭毁灭,我的眼睛泪流成河。
和合本2010(神版-简体)
因我百姓遭毁灭,我的眼睛泪流成河。
当代译本
因同胞被毁灭,我泪流成河。
新標點和合本
因我眾民遭的毀滅,我就眼淚下流如河。
和合本2010(上帝版-繁體)
因我百姓遭毀滅,我的眼睛淚流成河。
和合本2010(神版-繁體)
因我百姓遭毀滅,我的眼睛淚流成河。
當代譯本
因同胞被毀滅,我淚流成河。
聖經新譯本
我的眼淚像江河流下,都因我的人民的滅亡。
呂振中譯本
我的眼直流淚河,都因我眾民遭受的破毁。
文理和合譯本
因我民女遭滅、我目流涕如溪兮、
文理委辦譯本
斯民彼戮、我目流淚而不止兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
因我民民原文作女之敗亡、我目垂淚、猶如河流、我目垂淚猶如河流或作我目垂淚成河
New International Version
Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed.
New International Reader's Version
Streams of tears flow from my eyes. That’s because my people are destroyed.
English Standard Version
my eyes flow with rivers of tears because of the destruction of the daughter of my people.
New Living Translation
Tears stream from my eyes because of the destruction of my people!
Christian Standard Bible
My eyes flow with streams of tears because of the destruction of my dear people.
New American Standard Bible
My eyes run down with streams of water Because of the destruction of the daughter of my people.
New King James Version
My eyes overflow with rivers of water For the destruction of the daughter of my people.
American Standard Version
Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
Holman Christian Standard Bible
My eyes flow with streams of tears because of the destruction of my dear people.
King James Version
Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
New English Translation
Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed.ע( Ayin)
World English Bible
My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
交叉引用
耶利米书 9:1
但愿我的头是水井,我的眼是泪的泉源;我好为我同胞(“同胞”原文作“人民的女子”)中被杀的,昼夜哭泣。(本节在《马索拉文本》为8:23)
耶利米哀歌 2:11
我的眼睛因流泪而失明,我的心肠激动,我的肝胆倾倒在地,都因我的子民(“我的子民”原文作“我子民的女子”)遭毁灭,孩童和婴儿在城里的街上昏倒。
耶利米书 9:18
叫他们赶快为我们举哀,使我们的眼流下眼泪,使我们的眼皮涌出泪水。
诗篇 119:136
我的眼泪像河水涌流,因为人都不谨守你的律法。
耶利米哀歌 1:16
为了这些事我不住哭泣,我的眼不住流下泪水;因为那安慰我、使我重新振作的,都远离了我。我的儿女孤单凄凉,因为仇敌得胜了。
耶利米哀歌 2:18
锡安居民(“居民”原文作“女子”)的城墙啊,你要一心向主哀求;愿你的眼泪像江河般涌流,昼夜不息;愿你得不着歇息,愿你眼中的瞳人不能休息。
耶利米书 13:17
如果你们不听从,我必因你们的骄傲暗暗哭泣;我的眼必痛哭流泪,因为耶和华的羊群被掳去了。
耶利米书 4:19
我的肺腑,我的肺腑啊!我绞痛欲绝。我的心哪!我的心在我里面颤抖,我不能缄默不语。我的灵啊!我听见了号角的声音,也听见了战争的吶喊。
罗马书 9:1-3
我在基督里说的是实话,并没有撒谎,因为我的良心在圣灵里一同为我作证;我大大忧愁,心里常常伤痛。为我的同胞,就是我骨肉之亲,就算自己受咒诅,与基督隔绝,我也甘心。