<< เพลงคร่ำครวญ 3:14 >>

本节经文

交叉引用

  • เยเรมีย์ 20:7
    You deceived me, Lord, and I was deceived; you overpowered me and prevailed. I am ridiculed all day long; everyone mocks me. (niv)
  • เพลงคร่ำครวญ 3:63
    Look at them! Sitting or standing, they mock me in their songs. (niv)
  • สดุดี 22:6-7
    But I am a worm and not a man, scorned by everyone, despised by the people.All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads. (niv)
  • มัทธิว 27:39-44
    Those who passed by hurled insults at him, shaking their headsand saying,“ You who are going to destroy the temple and build it in three days, save yourself! Come down from the cross, if you are the Son of God!”In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him.“ He saved others,” they said,“ but he can’t save himself! He’s the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him.He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said,‘ I am the Son of God.’”In the same way the rebels who were crucified with him also heaped insults on him. (niv)
  • สดุดี 137:3
    for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said,“ Sing us one of the songs of Zion!” (niv)
  • สดุดี 69:11-12
    when I put on sackcloth, people make sport of me.Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards. (niv)
  • สดุดี 79:4
    We are objects of contempt to our neighbors, of scorn and derision to those around us. (niv)
  • เนหะมีย์ 4:2-4
    and in the presence of his associates and the army of Samaria, he said,“ What are those feeble Jews doing? Will they restore their wall? Will they offer sacrifices? Will they finish in a day? Can they bring the stones back to life from those heaps of rubble— burned as they are?”Tobiah the Ammonite, who was at his side, said,“ What they are building— even a fox climbing up on it would break down their wall of stones!”Hear us, our God, for we are despised. Turn their insults back on their own heads. Give them over as plunder in a land of captivity. (niv)
  • สดุดี 35:15-16
    But when I stumbled, they gathered in glee; assailants gathered against me without my knowledge. They slandered me without ceasing.Like the ungodly they maliciously mocked; they gnashed their teeth at me. (niv)
  • เยเรมีย์ 48:27
    Was not Israel the object of your ridicule? Was she caught among thieves, that you shake your head in scorn whenever you speak of her? (niv)
  • โยบ 30:1-9
    “ But now they mock me, men younger than I, whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs.Of what use was the strength of their hands to me, since their vigor had gone from them?Haggard from want and hunger, they roamed the parched land in desolate wastelands at night.In the brush they gathered salt herbs, and their food was the root of the broom bush.They were banished from human society, shouted at as if they were thieves.They were forced to live in the dry stream beds, among the rocks and in holes in the ground.They brayed among the bushes and huddled in the undergrowth.A base and nameless brood, they were driven out of the land.“ And now those young men mock me in song; I have become a byword among them. (niv)
  • สดุดี 123:3-4
    Have mercy on us, Lord, have mercy on us, for we have endured no end of contempt.We have endured no end of ridicule from the arrogant, of contempt from the proud. (niv)
  • 1โครินธ์ 4:9-13
    For it seems to me that God has put us apostles on display at the end of the procession, like those condemned to die in the arena. We have been made a spectacle to the whole universe, to angels as well as to human beings.We are fools for Christ, but you are so wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, we are dishonored!To this very hour we go hungry and thirsty, we are in rags, we are brutally treated, we are homeless.We work hard with our own hands. When we are cursed, we bless; when we are persecuted, we endure it;when we are slandered, we answer kindly. We have become the scum of the earth, the garbage of the world— right up to this moment. (niv)
  • สดุดี 44:13
    You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us. (niv)