<< Lamentations 2:20 >>

本节经文

  • World English Bible
    “ Look, Yahweh, and see to whom you have done thus! Should the women eat their offspring, the children that they held and bounced on their knees? Should the priest and the prophet be killed in the sanctuary of the Lord?
  • 新标点和合本
    耶和华啊,求你观看!见你向谁这样行?妇人岂可吃自己所生育手里所摇弄的婴孩吗?祭司和先知岂可在主的圣所中被杀戮吗?
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华啊,求你观看,留意你向谁这样行。妇人岂可吃自己所生、所抚育的婴孩吗?祭司和先知岂可在主的圣所中被杀吗?
  • 和合本2010(神版)
    耶和华啊,求你观看,留意你向谁这样行。妇人岂可吃自己所生、所抚育的婴孩吗?祭司和先知岂可在主的圣所中被杀吗?
  • 当代译本
    “耶和华啊,求你看看,你曾这样对付过谁呢?母亲岂能吃自己的孩子?祭司和先知岂能在主的圣所中被杀?
  • 圣经新译本
    “耶和华啊,求你观看!求你鉴察!你曾这样对待过谁呢?难道妇人应该吃掉自己所生的,就是自己所抚养的婴孩吗?难道祭司和先知应该在主的圣所里被杀害吗?”
  • 新標點和合本
    耶和華啊,求你觀看!見你向誰這樣行?婦人豈可吃自己所生育手裏所搖弄的嬰孩嗎?祭司和先知豈可在主的聖所中被殺戮嗎?
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華啊,求你觀看,留意你向誰這樣行。婦人豈可吃自己所生、所撫育的嬰孩嗎?祭司和先知豈可在主的聖所中被殺嗎?
  • 和合本2010(神版)
    耶和華啊,求你觀看,留意你向誰這樣行。婦人豈可吃自己所生、所撫育的嬰孩嗎?祭司和先知豈可在主的聖所中被殺嗎?
  • 當代譯本
    「耶和華啊,求你看看,你曾這樣對付過誰呢?母親豈能吃自己的孩子?祭司和先知豈能在主的聖所中被殺?
  • 聖經新譯本
    “耶和華啊,求你觀看!求你鑒察!你曾這樣對待過誰呢?難道婦人應該吃掉自己所生的,就是自己所撫養的嬰孩嗎?難道祭司和先知應該在主的聖所裡被殺害嗎?”
  • 呂振中譯本
    永恆主啊,看吧!鑒察吧!看你向誰這樣加罰過!婦人哪能喫自己所生育的,喫自己撫弄的嬰孩呢?祭司和神言人哪可在主的聖所中被殺戮呢?
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、尚其鑒察、爾行此於誰兮、婦所產育保抱之子、可自食之乎、祭司先知、可戮於耶和華聖所乎、
  • 文理委辦譯本
    耶和華兮、請爾視之、所責者誰、婦之初娩、自食其子、祭司先知、見戮於聖所兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曾責誰若是、主其鑒而思之、婦食所產育所懷抱之嬰孩、祭司先知見戮於主之聖殿、曾有若是者乎、或作求主鑒而視之主曾待誰如此何曾有婦食所生育所懷抱之嬰孩何曾有祭司先知見戮於主之聖殿
  • New International Version
    “ Look, Lord, and consider: Whom have you ever treated like this? Should women eat their offspring, the children they have cared for? Should priest and prophet be killed in the sanctuary of the Lord?
  • New International Reader's Version
    Jerusalem says,“ Lord, look at me. Think about my condition. Have you ever treated anyone else like this? Should women have to eat their babies? Should they eat the children they’ve taken care of? Should priests and prophets be killed in your own temple?
  • English Standard Version
    Look, O Lord, and see! With whom have you dealt thus? Should women eat the fruit of their womb, the children of their tender care? Should priest and prophet be killed in the sanctuary of the Lord?
  • New Living Translation
    “ O Lord, think about this! Should you treat your own people this way? Should mothers eat their own children, those they once bounced on their knees? Should priests and prophets be killed within the Lord’s Temple?
  • Christian Standard Bible
    LORD, look and consider to whom you have done this. Should women eat their own children, the infants they have nurtured? Should priests and prophets be killed in the Lord’s sanctuary?
  • New American Standard Bible
    See, Lord, and look! With whom have You dealt this way? Should women really eat their children, The little ones who were born healthy? Should priest and prophet really be killed In the sanctuary of the Lord?
  • New King James Version
    “ See, O Lord, and consider! To whom have You done this? Should the women eat their offspring, The children they have cuddled? Should the priest and prophet be slain In the sanctuary of the Lord?
  • American Standard Version
    See, O Jehovah, and behold to whom thou hast done thus! Shall the women eat their fruit, the children that are dandled in the hands? Shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord, look and consider who You have done this to. Should women eat their own children, the infants they have nurtured? Should priests and prophets be killed in the Lord’s sanctuary?
  • King James Version
    Behold, O LORD, and consider to whom thou hast done this. Shall the women eat their fruit,[ and] children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?
  • New English Translation
    Look, O Lord! Consider! Whom have you ever afflicted like this? Should women eat their offspring, their healthy infants? Should priest and prophet be killed in the Lord’s sanctuary?ש( Sin/ Shin)

交叉引用

  • Jeremiah 19:9
    I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters. They will each eat the flesh of his friend in the siege and in the distress, with which their enemies, and those who seek their life, will distress them.”’
  • Lamentations 4:10
    The hands of the pitiful women have boiled their own children. They were their food in the destruction of the daughter of my people.
  • Psalms 78:64
    Their priests fell by the sword, and their widows couldn’t weep.
  • Exodus 32:11
    Moses begged Yahweh his God, and said,“ Yahweh, why does your wrath burn hot against your people, that you have brought out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?
  • Lamentations 4:13
    It is because of the sins of her prophets and the iniquities of her priests, That have shed the blood of the just in the middle of her.
  • Deuteronomy 9:26
    I prayed to Yahweh, and said,“ Lord Yahweh, don’t destroy your people and your inheritance that you have redeemed through your greatness, that you have brought out of Egypt with a mighty hand.
  • Jeremiah 23:11-15
    for both prophet and priest are profane. Yes, in my house I have found their wickedness,” says Yahweh.Therefore their way will be to them as slippery places in the darkness. They will be driven on, and fall therein; for I will bring evil on them, even the year of their visitation,” says Yahweh.“ I have seen folly in the prophets of Samaria. They prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.In the prophets of Jerusalem I have also seen a horrible thing: they commit adultery and walk in lies. They strengthen the hands of evildoers, so that no one returns from his wickedness. They have all become to me as Sodom, and its inhabitants as Gomorrah.”Therefore Yahweh of Armies says concerning the prophets:“ Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink poisoned water; for from the prophets of Jerusalem ungodliness has gone out into all the land.”
  • Isaiah 63:16-19
    For you are our Father, though Abraham doesn’t know us, and Israel does not acknowledge us. You, Yahweh, are our Father. Our Redeemer from everlasting is your name.O Yahweh, why do you make us wander from your ways, and harden our heart from your fear? Return for your servants’ sake, the tribes of your inheritance.Your holy people possessed it but a little while. Our adversaries have trodden down your sanctuary.We have become like those over whom you never ruled, like those who were not called by your name.
  • Lamentations 4:16
    Yahweh’s anger has scattered them. He will not pay attention to them any more. They didn’t respect the persons of the priests. They didn’t favor the elders.
  • Jeremiah 14:15-18
    Therefore Yahweh says concerning the prophets who prophesy in my name, but I didn’t send them, yet they say,‘ Sword and famine will not be in this land.’ Those prophets will be consumed by sword and famine.The people to whom they prophesy will be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword. They will have no one to bury them— them, their wives, their sons, or their daughters, for I will pour their wickedness on them.“ You shall say this word to them:“‘ Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.If I go out into the field, then, behold, the slain with the sword! If I enter into the city, then, behold, those who are sick with famine! For both the prophet and the priest go about in the land, and have no knowledge.’”
  • Jeremiah 14:20-21
    We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.Do not abhor us, for your name’s sake. Do not disgrace the throne of your glory. Remember, and don’t break your covenant with us.
  • Leviticus 26:29
    You will eat the flesh of your sons, and you will eat the flesh of your daughters.
  • Jeremiah 5:31
    The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority; and my people love to have it so. What will you do in the end of it?
  • Ezekiel 9:5-6
    To the others he said in my hearing,“ Go through the city after him, and strike. Don’t let your eye spare, neither have pity.Kill utterly the old man, the young man, the virgin, little children and women; but don’t come near any man on whom is the mark. Begin at my sanctuary.” Then they began at the old men who were before the house.
  • Isaiah 9:14-17
    Therefore Yahweh will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day.The elder and the honorable man is the head, and the prophet who teaches lies is the tail.For those who lead this people lead them astray; and those who are led by them are destroyed.Therefore the Lord will not rejoice over their young men, neither will he have compassion on their fatherless and widows; for everyone is profane and an evildoer, and every mouth speaks folly. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
  • Isaiah 64:8-12
    But now, Yahweh, you are our Father. We are the clay and you our potter. We all are the work of your hand.Don’t be furious, Yahweh. Don’t remember iniquity forever. Look and see, we beg you, we are all your people.Your holy cities have become a wilderness. Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.Our holy and our beautiful house where our fathers praised you is burned with fire. All our pleasant places are laid waste.Will you hold yourself back for these things, Yahweh? Will you keep silent and punish us very severely?
  • 2 Kings 6 28-2 Kings 6 29
    The king said to her,“ What is your problem?” She answered,“ This woman said to me,‘ Give your son, that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.’So we boiled my son, and ate him: and I said to her on the next day,‘ Give your son, that we may eat him;’ and she has hidden her son.”
  • Ezekiel 5:10
    Therefore the fathers will eat the sons within you, and the sons will eat their fathers. I will execute judgments on you; and I will scatter the whole remnant of you to all the winds.
  • Lamentations 1:19
    “ I called for my lovers, but they deceived me. My priests and my elders gave up the spirit in the city, while they sought food for themselves to refresh their souls.
  • Deuteronomy 28:53-57
    You will eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and of your daughters, whom Yahweh your God has given you, in the siege and in the distress with which your enemies will distress you.The man who is tender among you, and very delicate, his eye will be evil toward his brother, toward the wife whom he loves, and toward the remnant of his children whom he has remaining,so that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he will eat, because he has nothing left to him, in the siege and in the distress with which your enemy will distress you in all your gates.The tender and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground for delicateness and tenderness, her eye will be evil toward the husband that she loves, toward her son, toward her daughter,toward her young one who comes out from between her feet, and toward her children whom she bears; for she will eat them secretly for lack of all things in the siege and in the distress with which your enemy will distress you in your gates.