<< Lamentations 1:3 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Judah has been led away into captivity, oppressed with cruel slavery. She lives among foreign nations and has no place of rest. Her enemies have chased her down, and she has nowhere to turn.
  • 新标点和合本
    犹大因遭遇苦难,又因多服劳苦就迁到外邦。她住在列国中,寻不着安息;追逼她的都在狭窄之地将她追上。
  • 和合本2010(上帝版)
    犹大被掳,遭遇苦难,多服劳役。她住在列国中,得不着安息;追逼她的在狭窄之地追上她。
  • 和合本2010(神版)
    犹大被掳,遭遇苦难,多服劳役。她住在列国中,得不着安息;追逼她的在狭窄之地追上她。
  • 当代译本
    犹大饱受苦难和奴役,被掳往远方,流落异邦,找不到安居之所。她在走投无路之际被追敌擒获。
  • 圣经新译本
    犹大受尽痛苦,饱经劳役,更遭流徙异地。她住在列国中,找不着安居之所。在困境之中,追赶她的人把她追上了。
  • 新標點和合本
    猶大因遭遇苦難,又因多服勞苦就遷到外邦。她住在列國中,尋不着安息;追逼她的都在狹窄之地將她追上。
  • 和合本2010(上帝版)
    猶大被擄,遭遇苦難,多服勞役。她住在列國中,得不着安息;追逼她的在狹窄之地追上她。
  • 和合本2010(神版)
    猶大被擄,遭遇苦難,多服勞役。她住在列國中,得不着安息;追逼她的在狹窄之地追上她。
  • 當代譯本
    猶大飽受苦難和奴役,被擄往遠方,流落異邦,找不到安居之所。她在走投無路之際被追敵擒獲。
  • 聖經新譯本
    猶大受盡痛苦,飽經勞役,更遭流徙異地。她住在列國中,找不著安居之所。在困境之中,追趕她的人把她追上了。
  • 呂振中譯本
    猶大因遭遇苦難,又因多作苦工,就流亡外邦;她住在列國中,尋不着安居之地;追逼她的、都在她困苦時將她追上。
  • 文理和合譯本
    猶大因遭難及服役之勞、遷徙異地兮、居於列邦、不得綏安兮、迫者追之、及於狹處兮、
  • 文理委辦譯本
    猶大被虜、服役維艱、居於異邦、未獲安康兮、災厄已臨、敵人追襲兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大民遭難、多服苦勞、遷徙異邦、寄居列國、未獲安康、凡追之者、在狹路及之、
  • New International Version
    After affliction and harsh labor, Judah has gone into exile. She dwells among the nations; she finds no resting place. All who pursue her have overtaken her in the midst of her distress.
  • New International Reader's Version
    After Judah’s people had suffered greatly, they were taken away as prisoners. Now they live among the nations. They can’t find any place to rest. All those who were chasing them have caught up with them. And they can’t get away.
  • English Standard Version
    Judah has gone into exile because of affliction and hard servitude; she dwells now among the nations, but finds no resting place; her pursuers have all overtaken her in the midst of her distress.
  • Christian Standard Bible
    Judah has gone into exile following affliction and harsh slavery; she lives among the nations but finds no place to rest. All her pursuers have overtaken her in narrow places.
  • New American Standard Bible
    Judah has gone into exile out of affliction And harsh servitude; She lives among the nations, But she has not found a resting place; All those who pursued her have overtaken her In the midst of distress.
  • New King James Version
    Judah has gone into captivity, Under affliction and hard servitude; She dwells among the nations, She finds no rest; All her persecutors overtake her in dire straits.
  • American Standard Version
    Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; She dwelleth among the nations, she findeth no rest: All her persecutors overtook her within the straits.
  • Holman Christian Standard Bible
    Judah has gone into exile following affliction and harsh slavery; she lives among the nations but finds no place to rest. All her pursuers have overtaken her in narrow places.
  • King James Version
    Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
  • New English Translation
    Judah has departed into exile under affliction and harsh oppression. She lives among the nations; she has found no resting place. All who pursued her overtook her in narrow straits.ד( Dalet)
  • World English Bible
    Judah has gone into captivity because of affliction, and because of great servitude. She dwells among the nations. She finds no rest. All her persecutors overtook her within the straits.

交叉引用

  • Lamentations 2:9
    Jerusalem’s gates have sunk into the ground. He has smashed their locks and bars. Her kings and princes have been exiled to distant lands; her law has ceased to exist. Her prophets receive no more visions from the Lord.
  • Deuteronomy 28:64-67
    For the Lord will scatter you among all the nations from one end of the earth to the other. There you will worship foreign gods that neither you nor your ancestors have known, gods made of wood and stone!There among those nations you will find no peace or place to rest. And the Lord will cause your heart to tremble, your eyesight to fail, and your soul to despair.Your life will constantly hang in the balance. You will live night and day in fear, unsure if you will survive.In the morning you will say,‘ If only it were night!’ And in the evening you will say,‘ If only it were morning!’ For you will be terrified by the awful horrors you see around you.
  • 2 Kings 24 14-2 Kings 24 15
    King Nebuchadnezzar took all of Jerusalem captive, including all the commanders and the best of the soldiers, craftsmen, and artisans— 10,000 in all. Only the poorest people were left in the land.Nebuchadnezzar led King Jehoiachin away as a captive to Babylon, along with the queen mother, his wives and officials, and all Jerusalem’s elite.
  • Jeremiah 52:8
    But the Babylonian troops chased King Zedekiah and overtook him on the plains of Jericho, for his men had all deserted him and scattered.
  • 2 Kings 25 11
    Then Nebuzaradan, the captain of the guard, took as exiles the rest of the people who remained in the city, the defectors who had declared their allegiance to the king of Babylon, and the rest of the population.
  • Jeremiah 52:15
    Then Nebuzaradan, the captain of the guard, took as exiles some of the poorest of the people, the rest of the people who remained in the city, the defectors who had declared their allegiance to the king of Babylon, and the rest of the craftsmen.
  • Ezekiel 5:12
    A third of your people will die in the city from disease and famine. A third of them will be slaughtered by the enemy outside the city walls. And I will scatter a third to the winds, chasing them with my sword.
  • Jeremiah 24:9
    I will make them an object of horror and a symbol of evil to every nation on earth. They will be disgraced and mocked, taunted and cursed, wherever I scatter them.
  • Jeremiah 13:19
    The towns of the Negev will close their gates, and no one will be able to open them. The people of Judah will be taken away as captives. All will be carried into exile.
  • Jeremiah 39:9
    Then Nebuzaradan, the captain of the guard, took as exiles to Babylon the rest of the people who remained in the city, those who had defected to him, and everyone else who remained.
  • Jeremiah 52:27-30
    And there at Riblah, in the land of Hamath, the king of Babylon had them all put to death. So the people of Judah were sent into exile from their land.The number of captives taken to Babylon in the seventh year of Nebuchadnezzar’s reign was 3,023.Then in Nebuchadnezzar’s eighteenth year he took 832 more.In Nebuchadnezzar’s twenty third year he sent Nebuzaradan, the captain of the guard, who took 745 more— a total of 4,600 captives in all.
  • Lamentations 4:18-19
    We couldn’t go into the streets without danger to our lives. Our end was near; our days were numbered. We were doomed!Our enemies were swifter than eagles in flight. If we fled to the mountains, they found us. If we hid in the wilderness, they were waiting for us there.
  • Amos 9:1-4
    Then I saw a vision of the Lord standing beside the altar. He said,“ Strike the tops of the Temple columns, so that the foundation will shake. Bring down the roof on the heads of the people below. I will kill with the sword those who survive. No one will escape!“ Even if they dig down to the place of the dead, I will reach down and pull them up. Even if they climb up into the heavens, I will bring them down.Even if they hide at the very top of Mount Carmel, I will search them out and capture them. Even if they hide at the bottom of the ocean, I will send the sea serpent after them to bite them.Even if their enemies drive them into exile, I will command the sword to kill them there. I am determined to bring disaster upon them and not to help them.”
  • Leviticus 26:36-39
    “ And for those of you who survive, I will demoralize you in the land of your enemies. You will live in such fear that the sound of a leaf driven by the wind will send you fleeing. You will run as though fleeing from a sword, and you will fall even when no one pursues you.Though no one is chasing you, you will stumble over each other as though fleeing from a sword. You will have no power to stand up against your enemies.You will die among the foreign nations and be devoured in the land of your enemies.Those of you who survive will waste away in your enemies’ lands because of their sins and the sins of their ancestors.
  • 2 Kings 25 21
    And there at Riblah, in the land of Hamath, the king of Babylon had them all put to death. So the people of Judah were sent into exile from their land.
  • Jeremiah 16:16
    “ But now I am sending for many fishermen who will catch them,” says the Lord.“ I am sending for hunters who will hunt them down in the mountains, hills, and caves.
  • 2 Chronicles 36 20-2 Chronicles 36 21
    The few who survived were taken as exiles to Babylon, and they became servants to the king and his sons until the kingdom of Persia came to power.So the message of the Lord spoken through Jeremiah was fulfilled. The land finally enjoyed its Sabbath rest, lying desolate until the seventy years were fulfilled, just as the prophet had said.